Примеры употребления "выбранные" в русском

<>
Но выбранные ими подходы, мягко говоря, несовершенны. But their approach is incomplete, at best.
Выбранные пользователи будут видеть ваше текущее местоположение. People you share with can see your real-time location across Google products.
Также во вкладках автоматически фильтруются выбранные элементы. The tabs also automatically filter these selections.
Только выбранные пользователи смогут отправлять сообщения этой группе. Only the specified senders can send messages to the group.
Фрагменты, выбранные другими людьми, могут отображаться разными цветами. You might see other people's selections in different colors.
Кроме того, выбранные папки сохранятся при следующем запуске программы. It will also save your folder selections for the next time you start the program.
Основанная на критерии, что выбранные компании не содержат признаков проблем. Based on the criteria, these are not companies with any significant signs of distress.
Выбранные в этой форме параметры определяют, как разносится журнал закрытий: The selections in this form determine how the eliminations journal is posted:
Таким образом, можно сразу проверить, запускают ли выбранные значения нужные действия. In this manner, you can validate immediately whether your choices trigger the correct actions.
При переходе по вкладкам выбранные команды остаются в верхней части окна. As you go through the tabs, the commands stay at the top.
Выбранные настройки действуют для всех устройств, на которых выполнен вход в аккаунт. These settings apply on all devices that are signed in to your account.
Нажмите Отправить, чтобы отправить жалобу. Либо нажмите Назад, чтобы проверить выбранные параметры. Click Submit to proceed with reporting the update, or Back to review your options.
Однако при создании бюджета проекта можно переопределить выбранные по умолчанию параметры перерасхода. However, when you create a budget for a project, you can override the default overrun selections.
Подтвердите выбранные параметры, а затем введите количество часов, отработанных за каждый день. Confirm your selections, and then enter the number of hours that you worked each day.
Вы должны убедиться в том, что выбранные вами средства работают должным образом. It's important to make sure the controls you provide work correctly.
А в некоторых версиях Excel фрагменты, выбранные разными пользователями, выделяются разными цветами. And with certain versions of Excel, you'll see other people's selections in different colors.
В приложении можно публиковать цитаты двух видов: выбранные пользователем или определенные издателем. You can implement two kinds of quote sharing in your app: user defined or publisher defined.
Выбранные вами настройки файлов cookie могут повлиять на процесс использования вами служб Online Services. Choices you make regarding the use of cookies may impact your use of the Online Services.
Нажмите Отправить, чтобы отправить жалобу на публикацию. Либо нажмите Назад, чтобы проверить выбранные параметры. Click Submit to proceed with reporting the post, or Back to review your options.
Нажмите Отправить, чтобы отправить жалобу на обновление. Либо нажмите Назад, чтобы проверить выбранные параметры. Click Submit to proceed with reporting the update, or Back to review your options.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!