Примеры употребления "выбрана" в русском

<>
Убедитесь, что выбрана вся ячейка. Make sure you select the entire cell.
Минкс была выбрана не случайно. Minx was not chosen at random.
В стране в 2012 году выбрана первая женщина-президент Пак Кын Хе. The country elected its first female president, Park Geun-hye, in 2012.
Вместо этого, в качестве предложения реформы была выбрана смесь из более высоких требований к капиталу для ведущих банков и авансирование страхования вкладов через специальный сбор с банков. Instead, the reform proposals have opted for a mixture of higher capital requirements for leading banks and pre-funding of deposit insurance by a special levy on banks.
FxPro была выбрана как ‘Форекс-провайдер года’ в престижной премии от Financial Times/Investors Chronicle Investment Awards 2010. FxPro was voted ‘Forex Provider of the Year’ at the prestigious Financial Times/Investors Chronicle Investment Awards 2010.
Эта машина была выбрана «автомобилем года». This car was selected the "car of the year".
В этом примере выбрана стандартная гистограмма. For this example, we chose a standard Column chart.
Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь. Five years later, Iceland elected Vigdis Finnbogadottir as their president - first female to become head of state, single mom, a breast cancer survivor who had had one of her breasts removed.
В открывшемся диалоговом окне выбрана вкладка "Слайд". In the Header and Footer dialog box, the Slide tab is selected.
В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства. The road construction industry has been chosen to pilot the project.
Убедитесь, что выбрана настройка Включить сенсор Kinect. Verify that the Kinect on setting is selected.
Если поисковая система выбрана администратором сети, вы не сможете ее изменить. Your network administrator might choose a default search engine or manage your search engines for you.
Команда "Открыть в проводнике" выбрана, но не активна. Open with Explorer option selected but not enabled.
Выберите вкладку Учетная запись (если она еще не выбрана), затем выберите Выбрать папки. Select the Account tab (if it's not already selected), then select Choose folders.
Если базовая номенклатура выбрана в поле Базовая номенклатура: If you select a base item in the Base item field:
Если на шаге 2 выбрана команда Создать правило, откроется диалоговое окно Создание правила. If you chose Create Rule in step 2, the Create Rule dialog box appears.
Параметр "Показать или скрыть ленту", выбрана кнопка "ОК" Show Hide ribbon option, with OK selected
Выбрана установка роли «Сервер почтовых ящиков» до установкой экземпляра роли «Узловой транспорт» в сайте Active Directory. You have chosen to install the Mailbox Server role before an instance of the Hub Transport role is installed in the Active Directory site.
И няня Стелла была выбрана, чтобы урезонить его. And Nanny Stella is selected to set him straight.
Если выбрана ручная настройка структуры навигации каталога, необходимо выполнить следующие действия, чтобы настроить все категории каталога. If you chose to manually set up your catalog navigation structure, you must complete these steps to set up all catalog categories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!