Примеры употребления "выбрав" в русском с переводом "choose"

<>
Выбрав нужный вариант, продолжите регистрацию. When you're finished choosing, continue signing up
Выбрав нужную папку, нажмите кнопку ОК. When you've selected the appropriate folder, choose OK.
Думаешь ты сделала ошибку, выбрав Гарри? Are you saying you made a mistake choosing Harry?
переведите переключатель влево, выбрав вариант Нет. toggle to the left to choose No.
Можно также пригласить друзей в команду, выбрав Пригласить. You can also invite them to a party by choosing Invite.
Их можно отключить, выбрав вариант "Всегда блокировать на этом сайте". To block images, choose "Always block on this site."
Вы можете использовать предустановленные ограничения, выбрав возраст ребенка из списка. You can select preset age-appropriate limits by choosing your child’s age from the list.
Шаг 5. Поделитесь своими документами с другими пользователями, выбрав команду Поделиться. Step 5. Share your documents with others by choosing Share.
Вы можете сделать адрес своего профиля более индивидуальным, выбрав имя пользователя. You can customize the web address for your profile by choosing a username.
Вы можете добавить учетные записи хранения, выбрав их в левой части экрана. You can add storage accounts by choosing them on the left.
Затем настройте подписи, указав выравнивание и выбрав размер шрифта из четырех вариантов. Further customize your captions by specifying the alignment and choosing among four font sizes.
Выберите параметр по умолчанию или измените его, выбрав Просмотреть сведения и настроить. Choose a default, or customize your settings by selecting View details & customize.
Выбрав фото, нажмите его и перетащите вверх или вниз, чтобы изменить его положение. After choosing a photo, click the photo and drag it up or down to reposition it.
Примечание. Вы можете настроить уведомления от групп, выбрав тематику уведомлений для каждой группы. Note: You can adjust the notifications you receive from group activity by choosing what you're notified about for the group.
• Нажав правой кнопкой мыши на соответствующий уровень цены напрямую на графике и выбрав ордер. • By clicking the right mouse button at a appropriate price level directly on the chart and choosing an order
Выбрав целевую аудиторию, вы должны разработать оформление для рекламы, которую эта целевая аудитория увидит. After you've chosen your target audience, you have to set the creative for the ads they'll see.
Выбрав режим проверки, можно оценить условия правила, не теряя действия, которые влияют на поток почты. You can evaluate the conditions for a rule without taking any actions that impact mail flow by choosing a test mode.
При необходимости повторите действие 7, выбрав столбец, который вы хотите изменить, и нужный формат данных. Repeat step 7 as necessary, choosing the column you want to change and the data format you want to apply.
(Вы также можете удалить комментарий к записи, указав нужный и выбрав пункт Параметры > Удалить комментарий). (You can also delete post comments by selecting the content item, choosing a comment, then selecting Options > Delete comment.)
Выбрав особую траекторию, я могу вести свою руку по этому курсу бесконечным множеством вариантов сгибов. Having chosen a particular path, I can hold my hand on that path as infinitely many different joint configurations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!