Примеры употребления "выборах в США" в русском

<>
Победа Дональда Трампа на выборах в США также закончилась разочарованием. The election victory of Donald Trump has been similarly anticlimactic.
В свой последний год она бы хотела увеличить вероятность победы кандидата от Республиканской Партии на ноябрьских президентских выборах в США. In its final year, it would like to increase the odds of a Republican victory in November's US presidential election.
Тем жителям Европы и остального мира, которые желают победы Джона Керри на президентских выборах в США, не следует упускать из виду эту древнегреческую мудрость. Those in Europe and around the world who yearn for a victory by John Kerry in the US presidential election ought to keep that bit of ancient Greek wisdom in mind.
В то время как президент США Барак Обама опережает республиканского претендента Митта Ромни по вопросам внешней политики, медленный экономический рост и высокий уровень безработицы вопросы, которые являются гораздо более значимыми на выборах в США - в пользу Ромни. While President Barack Obama outpolls the Republican challenger, Mitt Romney, on foreign policy, slow economic growth and high unemployment - issues that are far more salient in US elections - favor Romney.
Правительство Аргентины считает неизбежным победу Демократов на президентских выборах в США в следующем году. It seems to take for granted a Democratic victory in the US presidential election next year.
Если Европа создаст впечатление, что ее дружба с Америкой зависит от того, кто одержит победу на президентских выборах в США, то это, скорее всего, заморозит трансатлантические отношения на несколько лет. If Europe conveys the impression that its friendship with America depends on who wins the US presidential elections, it is likely to freeze the transatlantic relationship for years.
Внешняя политика не играла практически никакой роли на президентских выборах в США в 2000 г. Foreign policy played almost no role in the 2000 US presidential election.
После неожиданной победы Дональда Трампа на президентских выборах в США остаётся открытым один вопрос: будет ли он править, руководствуясь своим предвыборным радикальным популизмом, или же он предпочтёт более прагматичную, центристскую политику. Now that Donald Trump has unexpectedly won the US presidency, it is an open question whether he will govern in accordance with his campaign’s radical populism, or adopt a pragmatic, centrist approach.
Почти спустя десятилетие этот вопрос все еще задают «экспертам» после экстраординарных и непредвиденных событий последних 12 месяцев – в том числе после референдума «Брексит» в Соединенном Королевстве, а также победы Дональда Трампа на президентских выборах в США. Almost a decade later, the same question is being asked of “experts” following the extraordinary and unforeseen events of the past 12 months – from the United Kingdom’s Brexit referendum to Donald Trump’s election as President of the United States.
Помимо победы Дональда Трампа на президентских выборах в США, стали полностью очевидны определённые слабости Евросоюза, ярко проявившиеся в голосовании Великобритании за выход из ЕС. Aside from Donald Trump’s victory in the United States’ presidential election, some of the European Union’s weaknesses were fully revealed, with the United Kingdom’s vote to leave casting the bloc in a particularly harsh light.
О некоторых последствиях можно вполне обоснованно догадываться, но единственная настоящая уверенность есть только в одном: 96% мирового населения, которое не участвует в президентских выборах в США, ощутит на себе эти последствия не меньше, чем сами американцы. Though some outcomes can reasonably be expected, the only genuine certainty is that the 96% of the world’s population that does not vote in US elections will feel the effects no less than Americans will.
Референдум «Брексит» и последующая победа Дональда Трампа на президентских выборах в США ознаменовали собой подъем популизма на Западе. The Brexit referendum, followed by Donald Trump’s victory in the US presidential election, signaled the rise of populism in the West.
Дональда Трамп победил на президентских выборах в США благодаря поддержке социально консервативных белых избирателей из рабочего класса, выступив на популистской платформе экономического национализма. Donald Trump won the US presidency with the backing of working-class and socially conservative white voters on a populist platform of economic nationalism.
На предстоящих выборах в Испании, Турции, Дании и Португалии, не говоря уже о президентских выборах в США в следующем году, будут представленные собственные вариации тех же проблем. The upcoming elections in Spain, Turkey, Denmark, and Portugal – not to mention next year’s US presidential election – will present their own versions of these challenges.
Если многое неизвестно, что известно наверняка это то, что тот, кто победит в ноябре на президентских выборах в США, рано или поздно столкнется с судьбоносным решением относительно Северной Кореи, во время ее или его срока. If much is unknown, what seems all but certain is that whoever wins November’s US presidential election will confront a fateful decision regarding North Korea sometime during her or his term.
Эпоха, наступившая после Холодной войны, завершилась в ноябре 2016 года, когда Дональд Трамп победил на президентских выборах в США. The post-Cold War era ended in November 2016, when Donald Trump won the United States presidency.
Ошеломляющая победа Дональда Трампа на президентских выборах в США потрясла мир. Donald Trump’s stunning victory in the US presidential election has shaken the world.
Победа Дональда Трампа на президентских выборах в США ошеломила весь мир. Многие, а особенно союзники США, испытывают далеко немалую озабоченность по поводу перспектив его руководства. Donald Trump’s victory in the US presidential election has stunned the world, with many – particularly US allies – feeling more than a little concerned about what his leadership may bring.
Данная структура будет необходима, поскольку, вне зависимости от того, кто победит на президентских выборах в США, следующая американская администрация обязательно потребует от ЕС более активного участия в разрешении международных конфликтов. This leadership will be needed, because, regardless of who wins the US presidential election, the next American administration is bound to ask for greater EU participation in addressing international conflicts.
Победа Дональда Трампа на президентских выборах в США стала сюрпризом для большей части мира. Donald Trump’s victory in the United States’ presidential election surprised most of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!