Примеры употребления "выбор из меню" в русском

<>
Приношу Вам свои извинения, у нас остался выбор из двух блюд. Я могу предложить Вам… I apologize, but we have no selection left except two dishes. I can offer you …
Я могу сделать заказ из меню для завтрака? Can I order from the breakfast menu?
Выбор из нескольких временных периодов для графиков и нескольких типов графиков, анализ рыночных трендов с использованием широкого выбора популярных индикаторов. Choose from multiple time frames and chart types, and analyse market trends with a wide selection of popular indicators.
В заведениях Колбаи пока не убрали из меню ни одного блюда. As of yet, none of Kolbaya’s establishments have removed a single dish from their menus.
На практике инвесторы видят проблему скорее в том, чтобы найти достаточно много неординарных объектов для инвестирования своих средств, нежели в том, чтобы сделать выбор из очень многих. However, practical investors usually learn their problem is finding enough outstanding investments, rather than choosing among too many.
1. Выберите режим тестирования из меню на панели инструментов. 1. Select the Testing mode from the drop-down menu on the toolbar.
Какой выбор из двух вариантов вы сделаете: If we have to pick one of two choices in the following scenarios, will you choose…
После этого администратор Страницы может удалить ее из меню настроек Страницы. Then, an admin of the Page can delete it from the Page settings menu.
В Ираке бывшие узники Саддама Хусейна, пренебрегая угрозами своей жизни, проголосовали первый раз по бюллетеням, в которых надо было сделать выбор из 70 политических партий, а не из одной. In Iraq, Saddam Hussein's former subjects braved threats and voted for the first time with ballots that offered a choice of 70 political parties, rather than only one.
Если вам не удается найти человека таким способом, перейдите в его профиль и выберите Заблокировать из меню на его фото обложки. If you can't find someone using this method, try going to the person's profile and selecting Block from the menu on their cover photo.
Очевидно, что есть выбор из двенадцати опций и большинство минеров выбирают полночь. Obviously, you have twelve choices and most bombers choose midnight.
Для выбора пункта и выхода из меню отпустите палец. Lift your finger to choose an item and close the menu.
С этой целью ВПП стремится расширить свою электронную ваучерную программу, которая предоставит семьям выбор из 19 продуктов питания на местном рынке, включая чеснок, зелень, лук и чили. To that end, WFP is seeking to expand our electronic voucher program, a cash card that allows families to choose from 19 food items on the local market, including garlic, greens, onions, and chilies.
Из меню настроек вы можете: From there, you can:
Важно сделать правильный выбор из следующих типов значений: It is important to select the following value types:
Безвозвратное удаление аккаунта станет доступным только после выбора причины из меню. The option to permanently delete your account will only appear after you've selected a reason from the menu.
Поиск с подстановкой доступен для полей, включающих список, в котором возможен выбор из существующих значений. Lookups are available for fields that include a list in which you can select among existing values.
Не удается добавить в макет кнопку призыва к действию. Чтобы добавить в макет кнопку призыва к действию, выберите вариант Ссылка на сайт или Кольцевая галерея для Facebook или любой вариант из меню Создать макет для Instagram. I can't add a call-to-action button to my mockup: For your mockup to include a call-to-action button, choose the Website link or Carousel option for Facebook or any Instagram option in the Create Mockup menu.
Если выбор из запасов необязателен, то есть нет необходимости отбирать определенную партию или единицу номенклатуры с определенным серийным номером до дня поставки. The selection from inventory is optional, meaning you do not need to pick a specific batch and serial number for an item until the delivery date.
Очистить журнал расположений вашего устройства в можно любое время из меню «Параметры» вашего устройства. You can clear your device's location history at any time in the device's Settings menu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!