Примеры употребления "выберут" в русском с переводом "select"

<>
Когда пользователи выберут, какой тип сайта они хотят создать, они смогут получить доступ к форме, щелкнув ссылку "Дополнительные варианты". When users select which type of site they want to create, they'll be able to access the form by clicking "See other options."
Впоследствии эти пять стран, вместе с международными организациями и двусторонними партнерами, выберут определенные меры и инструменты, которые будут включены в конкретные инвестиционные договора. Afterwards, these five countries, together with international organizations and bilateral partners, will select the specific measures and instruments to be included in each individual investment compact.
Они носят генетический маркер и их принесли сюда, чтобы оценить, развить и подготовить к переменам, если их выберут, но это случается с одним человеком в несколько лет. They carry the genetic marker and have been brought here to be evaluated, cultured, and prepared for the change should they be selected, but that only happens to one person every few years.
Выберем не слишком формальный вариант. Let's select a less formal format.
Далее выберем макет для отчета. Here, select your report layout.
Мы выберем простую белую рамку. We’ll select a simple white frame.
Когда вы выберете сводную диаграмму: When you select the PivotChart:
На панели сверху выберите Подсказки. In the tab bar at the top, select Cards.
Выберите период и щелкните Периоды. Select a period, and then click Periods.
Y, затем выберите Перейти вперед Y, then select Skip forward
Выберите пункт меню "Вывод средств" Select the Withdrawal option
Выберите пункт Закрепить на главной. Select Pin to Home.
Выберите Простое в поле Тип. Select Simple in the Type field.
Выберите Почему я это вижу? Select Why am I seeing this?
Выберите строку для модели продукта. Select the line for a product model.
Выберите Беспроводной геймпад Xbox Связать. Select Xbox Wireless Controller > Pair.
Шаг 1. Выберите тип приложения Step 1 - Select an Application Type
Выберите должности, которые нужно отменить. Select the positions to retire.
Выберите счет ГК для просмотра. Select a main account to view.
Затем выберите «Включить подстрочный перевод». Then, select Turn on inline translating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!