Примеры употребления "выберете" в русском с переводом "select"

<>
Когда вы выберете сводную диаграмму: When you select the PivotChart:
Когда выберете серверы, нажмите кнопку ОК. When you are finished selecting servers, click OK.
Повар, которого вы выберете, получит золотой половник. The chef you select will receive the golden ladle.
Когда вы выберете нужный инструмент, нажмите стрелку вниз. Once you've selected what you want, select the downward-facing arrow.
ввести текст перевода (на любом языке, который вы выберете). Enter the text for the translation. Note that if you can select as many languages as you want to translate strings into.
В окне «Инструментарий» выберете вкладку - "Библиотека", нажмите кнопку "Эксперты/Индикаторы". In the Toolbox window select the "library" tab, and click "Experts/Indicators".
Чтобы быстро переименовать папку, выберете ее и нажмите клавишу F2. An easy way to rename the folder is to select it, and then press the F2 key.
Чтобы сделать это, нажмите Добавить параметр (необязательно), как только выберете событие. To do this, click Add a parameter (Optional) once you've selected an event.
Если вы не выберете этот вариант, вам потребуется установить компоненты Windows вручную. If you don't select this option, you need to install the Windows features manually.
Если вы выберете несколько элементов, некоторые из этих кнопок снова станут недоступны. If you select more than one item, some of these will be grayed out again.
Система автоматически заполнит поле Утверждено, когда вы выберете работника в поле Кем утверждено. The system automatically completes the Approved field when you select a worker in the Approved by field.
В появившейся форм выберете организационную иерархию, с которой вы работаете, и нажмите ОК. In the form that appears, select the organizational hierarchy that you are working with, and then click OK.
Если вы выберете «Включить всю публикацию», к фото будет добавлена подпись из публикации. If you select 'include full post' you will be including the caption from the Post.
Видео с ограниченным доступом можете смотреть только вы и пользователи, которых вы выберете. A private video can only be seen by you and the users you select.
После того как вы выберете Быстрый черновик, в Power Editor появится новое диалоговое окно. When you select Quick Draft, a new dialog appears in Power Editor.
Если вы выберете настройку Оптимизировать для CPM, цена за показ увеличится, но заполняемость уменьшится. Selecting Optimize for CPM will give higher price per impression but will reduce the fill rate.
Если вы удалите этот сертификат и не выберете действительный сертификат, служба веб-управления не запустится. If you remove this certificate, the Web Management service will fail to start if no valid certificate is selected.
Когда выберете нужный режим, нажмите клавишу Tab, чтобы перейти к следующему разделу параметров в окне. After you’ve selected the mode you want, to move to the next area of options in the window, press the Tab key.
Когда вы выберете Рекламную цель на вкладке Кампания, можно будет перейти на вкладку Группа объявлений. After you have selected your Advertising Objective under the Campaign tab, you'll advance to the Ad Set tab.
Когда вы выберете поддерживаемый язык во время настройки новой консоли Xbox One, будет задействована соответствующая голосовая модель. When you select a supported language during setup of your new Xbox One console, an appropriate voice model will be enabled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!