Примеры употребления "входящее сообщение" в русском с переводом "incoming message"

<>
Модераторы группы могут утвердить или отклонить входящее сообщение. Group moderators can approve or reject incoming messages.
Входящее сообщение первоначально проходит через фильтрацию подключений, которая проверяет репутацию отправителя и проверяет сообщение на наличие вредоносных программ. An incoming message initially passes through connection filtering, which checks the sender’s reputation and inspects the message for malware.
Интеллектуальный фильтр сообщений оценивает каждое входящее сообщение и присваивает сообщению оценку вероятности нежелательной почты, основываясь на вероятности того, что это сообщение относится к нежелательной почте. Intelligent Message Filter evaluates each incoming message and assigns the message an SCL rating that is based on the likelihood that the message is UCE.
Задан ли размер входящего сообщения. Whether the incoming message size is set
Изменение ограничения размера входящих сообщений To change the incoming message size limit
Юридическая оговорка для входящих сообщений Legal - incoming messages
Максимальный размер входящего сообщения не задан Maximum incoming message size has not been set
Не слишком ли велик размер входящего сообщения. Whether the incoming message size is set too high
Не слишком ли мал размер входящего сообщения. Whether the incoming message size is set too low
Входящие сообщения с исполняемыми файлами во вложениях Incoming messages with executable attachments
Gmail. Все входящие сообщения будут возвращаться отправителям. Gmail: Incoming messages to your account will be returned to the sender.
Отклонение входящих сообщений от других серверов Exchange. Reject incoming messages from other Exchange servers.
Установлен слишком большой размер входящих сообщений (>30МБ) Maximum incoming message size is set too high (>30MB)
Введение или увеличение искусственной задержки ответов для входящих сообщений. Introduce or increment the tarpitting delay to incoming messages.
Отклонение входящих сообщений от серверов, отличных от Exchange Server. Reject incoming messages from non-Exchange servers.
Блокирование входящих сообщений от отправителей, которые определены как вредоносные. Block incoming messages from senders that have been identified as malicious.
Соответствует ли максимально допустимый размер входящего сообщения размеру исходящего сообщения. Whether the maximum allowable incoming message size matches the outgoing message size
Какие ограничения на размер должны применяться ко всем входящим сообщениям? What size limits should I impose on all incoming messages?
Атрибут Active Directory delivContLength представляет глобальное ограничение размера входящих сообщений. The Active Directory attribute that represents the global incoming message size limit is delivContLength.
Параметр максимального размера входящего сообщения может иметь слишком низкое значение (<1МБ) Maximum incoming message size maybe set too low (<1MB)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!