Примеры употребления "входить во вкус" в русском

<>
Я начинаю входить во вкус. I am beginning to enjoy myself.
Я только начал входить во вкус. I have developed rather a taste for it.
Он только начинал входить во вкус. He was just getting a taste for it.
Начинай входить во вкус. Let the taste-making begin.
Например, товар может входить во множество заказов, а заказ может содержать множество товаров. For example, a product can appear in many orders, and an order can contain many products.
Она вошла во вкус. She got greedy.
Омбудсмен имеет право с ведома руководителей органов государственной власти входить во все помещения, где эти органы расположены, и проводить расследование без предварительного уведомления. The ombudsman is entitled, with the knowledge of the managerial personnel of authorities, to enter all premises of authorities and conduct investigations without prior notice.
Если не входит во вкус. Unless he enjoys the role.
Потом, когда вхожу во вкус, начинаю искать видео. Then, once I'm getting into it, I start looking for a video.
Она вошла во вкус и решила, что всё на этой парковке надо покрасить в розовый! What happened is, she's got hold of this big paint and decided everything in the entire car park needs painted pink!
Потому что вошла во вкус. Because she's got a taste for it now.
Входите во вкус, Доктор? Getting a taste for it, Doctor?
Я долго мучалась с Тедди, но я его объездила, и потом он вошел во вкус. Taddy was like that when I first got him, but once I broke him in, he loved it.
Вы только-только вошли во вкус. Only you've really entered into the spirit of the thing.
Хорошо, прежде чем вы войдете во вкус Я должна бежать. Okay, before it gets gross, I'm gonna go.
Похоже что вы вошли во вкус. Looks like you got a good thing going there.
А я только вошёл во вкус. I was quite enjoying that.
Я снова вошел во вкус. I got the taste back.
Входишь во вкус? Starting to enjoy it?
К несчастью, я не мог предвидеть, что она так войдёт во вкус. Unfortunately, I didn't count on her having an appetite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!