Примеры употребления "входили" в русском с переводом "come in"

<>
Люди входили и говорили "Что за.?" People would come in and say, "What the -?
Я не сторонник того, чтобы все в принудительном порядке входили и тестировали. And so I’m not advocating that everyone be required to come in and test.
Так вот, мы ищем частицы тёмной материи, ведь, в конечном итоге, они есть здесь, в этой комнате, и они не входили через дверь. Now, we look for these dark matter particles because, after all, they are here in the room, OK, and they didn't come in the door.
Я получил работу, работал консультантом и мы приходили на собрания, а потом входили менеджеры и говорили: "То, что мы собираемся здесь делать, очень важно, понимаете?" And so I got myself a job and I was working for a consultancy, and we would get in to these meetings, and these managers would come in, and they would say, "Well, what we're going to do here is really important, you know."
Ага, Бонни хочет повесить их в доме, чтоб когда люди входили, они видели, как я выглядел, когда у меня было немного волос на голове и полные щёки. Yeah, Bonnie wants to hang some up in the house, you know, so when people come in, they can see what I used to look like when I only had a few hairs on my head and those chubby cheeks.
Батя, не входи ради Христа. Father, don't come in, for Christ's sake.
Люди входят, вахтёр стоит здесь. People come in, your guard's there.
И всё входит через один надрез. But it's all coming in through one incision.
Пожалуйста, входите, мадам, там ужасная погода. Please, come in, madam, the weather's awful.
Не входи, пока я не подам тебе знак. Don't come in until I give you the sign.
Пожалуйста, входите, и тот здоровяк, которого тошнит, тоже. Please, come in, everybody, even the barfing giant back there.
И смотрите, первые африканские страны входят к нам. And look now, the first African countries here are coming in.
Не могу дождаться, когда я увижу её входящей сюда. I can hardly wait to see her come in here.
Никто оттуда не входил, так что, до него добрались отсюда. Nobody came in or out of the front, so whoever got to him got to him back here.
Никто не входил и не выходил, включая вас, в течении часа. Nobody came in or out, including you, for an hour.
На рисунке показаны предметы, входящие в комплект поставки для консоли Xbox 360. An illustration shows the items that come in the Xbox 360 console package.
На рисунке показаны предметы, входящие в комплект поставки консоли Xbox 360 E. An illustration shows the items that come in the Xbox 360 E console package.
Но ничего, всегда кто-то входил, очищал стены, поправлял картины и сжигал кости. But it was fine, because someone would come in and hose down the walls and straighten the paintings and bury the bones.
И он сказал, что операции с летальным исходом входят в 3 и 7. He said surgical fatalities come in threes and sevens.
Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи. So DNA comes in and hits this blue, doughnut-shaped structure and it's ripped apart into its two strands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!