Примеры употребления "вторичный опорный синхрогенератор" в русском

<>
Ключевым фактором в данной ситуации будет так называемый "вторичный эффект", а именно, приведет ли повышение цен на нефть к требованиям повышения заработной платы со стороны профсоюзов. The key will be so-called "second-round effects" - whether growing crude prices lead to higher wage demands from trade unions.
Прорыв ниже 0,72280, вероятно, расширит отрицательное движение и, возможно, нацелиться на следующий опорный барьер на 0,7170 (S2). A break below 0.72280 is likely to extend the negative move and perhaps target the next support barrier at 0.7170 (S2).
Если права человека действительно должны быть защищены, то вторичный, экономический уровень прав человека поистине должен иметь равное значение с первичным. If human rights are truly to be protected, the second, economic tier of human rights must be elevated to equality with the first tier in our consciences.
Прогрессивная развертка, 2 B-кадра, 1 опорный кадр Progressive Scan, 2 B-Frames, 1 Reference Frame
До той поры, пока эта ситуация остается неизменной, страны будут рассматривать финансовую стабильность как вторичный интерес - точно так же, как они обращались с инфляцией, когда монетарная политика была подвержена прямому вмешательству со стороны государства. To the extent that this remains the case, countries will treat financial stability as a secondary interest - just as they treated inflation when monetary policy was subject to direct government intervention.
Соединенные Штаты становятся энергонезависимыми, открывая себе путь к политическому отступлению с Ближнего Востока и перемещая свой стратегический "опорный пункт" в сторону Азии. the United States is becoming energy-independent, paving the way for its political retreat from the Middle East and justifying its strategic "pivot" toward Asia.
Все наши продукты проверяются, и показатели качества этой партии оказались невысокими, поэтому её направили на вторичный рынок, а не запустили в продажу в продуктовых магазинах. All our product is, and this batch underperformed the quality check, which is why it was diverted to a second-tier market and not sold to a grocery store.
Военный "опорный пункт" США в Азии растревожил старые китайские раны, а националистические настроения труднее всего сдерживать в период передачи власти. America's military "pivot" to Asia has left Chinese sensitivities a little raw, and nationalist sentiment is more difficult to contain in a period of leadership transition.
У него есть вторичный взрыватель? Is there a secondary trigger?
Американские дипломаты уже в целом отказались от термина "ось", (поскольку в английском языке это слово имеет и военный оттенок, означая также опорный пункт), заменив его термином "перебалансировка". American diplomats have now abandoned the term "pivot" altogether, owing to its military connotation, in favor of "rebalancing."
Если мы теперь стимулируем вторичный неокортекс импульсом, мы получим тот же самый результат на более низкой частоте. If we apply the pulse to the secondary neocortex, we should be able to achieve the same results at a lower frequency.
В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье: Соединенные Штаты становятся энергонезависимыми, открывая себе путь к политическому отступлению с Ближнего Востока и перемещая свой стратегический «опорный пункт» в сторону Азии. For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction: the United States is becoming energy-independent, paving the way for its political retreat from the Middle East and justifying its strategic “pivot” toward Asia.
Север автоматически производит резервное копирование файлов на вторичный диск, но файлы за прошлую неделю повреждены. The server automatically stores backup files to a secondary disk, but last week's files were corrupted.
8 и 9 мая ЮНАМИД стала свидетелем того, как СВС подвергли бомбардировке с воздуха позиции ДСР вблизи Умм-Буру, после чего около 160 мирных жителей прибыли на опорный пост ЮНАМИД в Умм-Буру. On 8 and 9 May, UNAMID observed SAF aerial bombardments of JEM locations near Umm Barru, in response to which approximately 160 civilians gathered in the UNAMID team site in Umm Barru.
Подадим на вторичный патент и продадим его Земной корпорации. We apply for a secondary patent and sell it to an Earth corporation.
Кроме того, в данном районе расположен один опорный пост, поддержку которому оказывают шесть помощников по лингвистическому обслуживанию (национальный персонал категории общего обслуживания) и два канцелярских работника (национальный персонал категории общего обслуживания). In addition, one team site is situated in the area, which is supported by six Language Assistants (national General Service staff) and two Office Assistants (national General Service staff).
Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке. The primary, secondary and tertiary control circuits are out of order.
Кроме того, в данном районе расположен один опорный пост, поддержку которому оказывают два помощника по лингвистическому обслуживанию (национальный персонал категории общего обслуживания), два канцелярских работника (национальный персонал категории общего обслуживания) и один водитель (национальный персонал категории общего обслуживания). In addition, one team site is situated in the area, which is supported by two Language Assistants (national General Service staff), two Office Assistants (national General Service staff) and one Driver (national General Service staff).
Во время японского «потерянного десятилетия» Банк Японии в основном приобретал государственные облигации Японии, в то время как Федеральный резерв США пытается вновь открыть вторичный рынок ценных бумаг для выдачи обеспеченных частных кредитов (которые в США важны так же, как банковские кредиты), приобретая ценные бумаги, обеспеченные закладными, потребительские и коммерческие кредиты, а также облигации Казначейства США. During Japan’s “lost decade,” the Bank of Japan mostly bought Japanese government bonds, whereas the Fed is trying to reopen secondary markets for securitized private lending (which in the US is as important as bank lending), buying mortgage-backed securities and consumer and business loans, as well as U.S. Treasury bonds.
27 мая 2006 года неизвестная вооруженная группа совершила нападение на опорный пункт военных в лагере Мистериа, выпустив 20 снарядов РПГ и причинив ущерб имуществу, в том числе палаткам и транспортным средствам. On 27 May 2006, the Military Group Site (MGS) of Misteria was attacked by an unidentified armed group, which fired 20 RPG rounds and destroyed several properties, including tents and vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!