Примеры употребления "всё-таки" в русском

<>
Переводы: все449 after all44 nonetheless2 другие переводы403
Нам, смертным, всё-таки проще. We mortals have more fun anyway.
И всё-таки она вертится And yet it moves
Что всё-таки осталось - объятия; What release finally, the embrace:
Хотя, я всё-таки вдовец. I'm a widower all the same, I suppose.
Но мы всё-таки раскрыли убийство. But we did end up solving a murder.
Ну всё-таки эта собака кусается. I guess the dog bites.
Серьёзно, я всё-таки загляну посмотреть. But seriously, though, I'm gonna need to take a peek inside.
И куда всё-таки подевалась Ольга Семёнова? And where has Olga Seminoff got to?
Может, сначала всё-таки осмотрим всё вокруг. Perhaps if we look round first.
Вы всё-таки нашли штопор в мусоропроводе? You actually found the corkscrew in the trash chute?
И всё-таки залогового фонда не было. And there was no bail fund.
Или она и Велдон всё-таки разговаривали. Or maybe she and Weldon did talk.
Но всё-таки, куда именно мы едем? But then again, where exactly are we going, anyway?
А, так всё-таки из-за посудомойки? Oh, so now it's about the dishwasher?
Как он всё-таки удрал от тебя? How did he get away from you, again?
Он всё-таки дожил до взрослого возраста. He actually made it to adulthood.
Я же капитан всё-таки, как никак. I'm a captain, for chrissake.
Как же всё-таки это им удаётся? How do they do it then?
Дитер, какой же ты всё-таки пошляк. Man Dieter, you are a nuisance.
Это всё-таки вечер выпускного, чёрт побери. It's still prom night, damn it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!