Примеры употребления "всё , что угодно" в русском с переводом "anything"

<>
Переводы: все33 anything33
Все, что угодно, за инъекцию. I mean anything for a speedball.
Вы можете сделать всё, что угодно. I don't know. You can do anything you want.
А вот тогда может произойти всё, что угодно. Then anything may happen.
В этой жизни можно потерять всё, что угодно. You can lose anything in life.
Потому что с облаками можно сделать все, что угодно. Because clouds can mean anything you want.
Я дам тебе все, что угодно, только не развод. I'll give you anything, just not a divorce.
Я бы сделал всё, что угодно для них, моих мальчиков. I'd have done anything for them, my boys.
Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно. Trailer number two, you have a blank slate, you can to anything you want.
Говорят, что из этого кольта можно убить всё, что угодно. They say this gun can kill anything.
На "Всё, что угодно" нужен пурпурный, чтоб подчеркнуть моё душевное исполнение. For "Anything Goes," I need the magenta light to accentuate my spirited rendition.
язык, который может описать все, что угодно, и совсем сложные вещи. a language that can describe anything, and very complicated things.
Если вы способны слышать музыку, вы можете слышать всё, что угодно. If you can hear music, you should be able to hear anything.
После этого говоришь все, что угодно, и она тает у тебя в руках. You put anything after that, she's putty in your hands.
Нет, но она сделает все, что угодно, чтобы Стивен и я не были вместе. She wouldn't, but she'd do anything to keep me and Steven apart.
И если мы испытываем необходимые чувства, мы можем заставить себя сделать все, что угодно. And if we get the right emotion, we can get ourselves to do anything.
Идея была в том, что если удастся это, то удастся и всё, что угодно. And so, I thought, if this could work, anything could work.
Доставляю членам клуба разные вещи, все, что угодно - от бутылки 12-летнего брэнди до противозмеиной сыворотки. Provide things for the campers - anything from a 120-year-old bottle of Brandy to a snakebite kit.
Это может быть все, что угодно. Это может быть Сальса. или музыка из комедии - не важно. It could be anything. It could be salsa music or a comedy routine - it doesn't matter.
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами. I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services.
Подними договора и записи об аренде, все, что угодно, что сможет дать нам наводку на их местонахождение. Pull the deeds and the rental records, anything that can give us a lead as to their whereabouts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!