Примеры употребления "всё что угодно" в русском

<>
Можно было взять продажи, всё что угодно. We could use sales, anything you like.
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого. I'll give you anything but this.
Если сможешь найти тут нечто новое, - всё что угодно, - считай, что твоя карьера обеспечена." If you could find something new, anything, you will get your career made."
Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности. We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power.
Разве он не выглядит довольным, готовым ехать, как будто он сможет пережить всё что угодно? А если вы, затем, посмотрите на ребёнка на заднем кресле. Кажется, что он уже задыхается ещё до того, как произошло столкновение. Does he not look content, ready to go, like he could survive anything? And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens.
Я вернулся домой к моей жене после 111 дней бега по пескам и сказал: "Ты знаешь, я не сомневаюсь, если такой придурок смог пересечь пустыню, то мы способны совершить всё что угодно, если твёрдо решим сделать это". I came home to my wife after 111 days of running in the sand, and I said, "You know, there's no doubt if this bozo can get across the desert, we are capable of doing anything we set our minds to."
Всё что угодно, две смежные вам? Anything you'd like, two adjoining rooms?
О, все что угодно для "чертовки". Oh, anything for a hellcat.
Частота дыхания, сердцебиения, температура, все что угодно. Breathing, heart rate, temperature, anything at all.
Говорите все что угодно - я не против. Anything anyone wants to say is fine by me.
Он мог делать здесь все что угодно. He could accomplish anything here.
Так же, как мы портим все что угодно? Well how do we spoil anything?
Такая ужасная погода может испортить все что угодно. Beastly weather like this can spoil anything.
Всё что угодно было бы здорово - уборка, ресепшн. Anything would be great - cleaning, front desk.
Обещай ему все что угодно, осчастливь его на одну ночь. Promise him anything, make him happy for a night.
Дайте мне хорошую машину и я смогу все что угодно. You give me a good station wagon, and i can do anything.
Ему дали альбом с фотографиям, где было "все что угодно". He was given an album of pictures with "anything and everything."
На дыбе человек скажет все что угодно, лишь бы прекратить пытку. A man will say anything on the rack to make it end.
Здесь можно вставить все что угодно: таблицу, рисунок или диаграмму данных. This is where you go to insert anything: a table, picture, or a data chart.
Этот парень сейчас набирает силу, а потом сможет делать все что угодно. This kid is gathering a serious head of steam, could do anything with it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!