Примеры употребления "всё же" в русском с переводом "yet"

<>
И всё же мы начали. And yet, we began.
Но, всё же, многие уже известны. Yet many are.
Но всё же я жива благодаря тебе. I yet draw breath because of you.
И всё же мой ответ всё равно "нет". Right, and yet my answer is still no.
Ты всё понимаешь, и всё же отвергаешь меня? You understand my position, yet you continue to defy me?
И всё же, мои адвокаты, продолжают талдычить о сходстве. And yet my lawyers keep banging on about the similarities.
И всё же сейчас это представлено существенно более точно. And yet now it's represented in substantially finer grain.
И всё же он говорит, "Он подкрепляет душу мою." And yet he says, "He restores my soul."
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов. And yet they come from completely different sources.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат. And yet, they always manage to to get the result that they want.
И всё же, здесь имя вашей дочери, черным по белому. Yet there's your daughter's name, as plain as day.
И всё же карты в руках Обамы не следует недооценивать. Yet the cards Obama is holding should not be underrated.
И всё же мы продолжаем возводить стены, которые разделяют нас. And yet we carry on raising walls to keep us apart.
Она не была симпатичной, но всё же она мне понравилась. She wasn't likeable, yet I liked her.
И всё же есть основания надеяться, что это в наших силах. Yet there are grounds to hope that it is within our reach.
И всё же Китай проделал длинный путь со времён Киотского Протокола. Yet, China has come a long way from the days of the Kyoto Protocol.
И всё же победа Хатами не дала бы никаких гарантий перемен. Yet a Khatami victory would not have guaranteed change.
И всё же те, кто сегодня посещают Токио, видят процветание повсюду. And yet, visitors to Tokyo today see prosperity everywhere.
И всё же, глядя на них, вы увидите машину и молекулу. And yet, looking at them, you would see a machine and a molecule.
И всё же, в большинстве случаев не безумие является причиной терроризма. Yet, in most cases, terrorism is not rooted in insanity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!