Примеры употребления "всё же" в русском

<>
Переводы: все1687 yet724 still332 nevertheless38 nonetheless31 другие переводы562
Он был стар и его время истекло, и всё же нам пришлось привязать его верёвками из коры и он долго ещё бился под серпами, так, что когда упал, уже почти потерял всю свою кровь. He was old and finished and still we had to tie him up with bark bands and for a long time he struggled under the sickles, so much that before he fell he had already lost all his blood.
Одна посылка всё же проскочила. One box managed to slip through.
Однако, одна клякса всё же нашлась. There was one blip, however.
Альтернативный рок, конечно, но всё же. Well, alternative rock, but yeah.
Я всё же сроднилась с подвалом. I'm gonna stick with the basement after all.
Плутовка, ты меня всё же послушала. You sly dog, you did listen to me.
Ну, может, бисексуалка, но всё же. Well, maybe just bisexual, but still.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: But the visual complexity is still very high.
Может, один ноготок всё же вырвем? Should I pull out just one nail?
И всё же, помогает понять проблему. Still it works to help us understand the problem.
Думаю, я всё же пойду спать. Actually, I think I'm going to hit the hay.
- Так почему он всё же распространяется? So why is prevalence still rising?
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. After all, I'm one of the green guys:
Но мы всё же летим, или пытаемся. And we are flying it, or trying to.
И всё же, замариновать их в банку. Still, to have it pickled in a jar.
Это всё же похоже на здоровые отношения. It's still somewhat of a healthy relationship.
И всё же, вот как это работает. But here's the way it works.
Она больше не издается - но всё же. It's out of print - still .
Неточное попадание, Саймон, или всё же прямое? A near miss, Simon, or a direct hit?
Он ещё в раздумьях, но всё же согласился. He keeps changing his mind, but he said yes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!