Примеры употребления "всё ещё" в русском

<>
Переводы: все4675 still3988 другие переводы687
Толпа всё ещё восхваляет "Спартака". Yet the crowd chants "spartacus".
Однако, всё ещё только начинается. But it's very much at the beginning.
Почему всё ещё идёт кровь? Why is it bleeding through?
Он всё ещё остаётся богатой топографией духа. It remains a rich topography of the spirit.
Почему надежда всё ещё теплится во мне? Why does my hope get higher?
Как думаешь, почему я всё ещё блюю? Why do you think I've been throwing up?
И это всё ещё и работает, Макс. All these rubber hoses gotta go, Max.
Оно всё ещё на борту Весёлого Роджера. It's aboard the Jolly Roger.
Ты всё ещё хочешь работать в школе? Did you really fill out an application to work at the school?
Даю им почувствовать, что они всё ещё важны. Let 'em know that they matter.
"Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно: There may yet be a soft landing, whether slow or fast:
Знаете, мистер Крейн, Эдди всё ещё какой-то беспокойный. You know, Mr. Crane, Eddie seems awful fidgety.
Но предотвратить глобальную депрессию всё ещё в наших силах. But it is not too late to avoid a global depression.
И, однако, CMI всё ещё остаётся "лошадью без седла". So far, however, the CMI has been all horse and no saddle.
Но он всё ещё здесь, спит на нашем диване. Yet here he is, sleeping on our couch.
Впрочем, Жак де Сибур всё ещё хочет заполучить меня. Jacques De Sibour, though, he's keen to snap me up.
Она всё ещё звонит, чтобы назначить интервью со мной. She keeps calling to set that interview with me.
Вы всё ещё думаете, что это у вас тяжелая работа? You think you've got a tough job?
и сейчас послание, звучащие сквозь толщу времени, всё ещё ясное. and the message echoing across the ages is clear.
Европа всё ещё сильно зависит от США в вопросах безопасности. Europe remains too dependent on the US for its defense needs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!