Примеры употребления "всяческих успехов" в русском

<>
Желаю Вам всяческих успехов. I wish you the best of success.
Мы желаем тебе всяческих успехов. We wish you every success.
С искренним сожалением прощаясь с послом Спатафорой, я вместе с другими членами Совета желаю ему всяческих успехов в его новых начинаниях. In bidding Ambassador Spatafora a fond farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings.
В этой связи нам хотелось бы выразить наши поздравления г-ну Антону Тальману в связи с его назначением на пост Председателя этой рабочей группы, и мы желаем ему и его группе всяческих успехов в выполнении их обязанностей по дальнейшему продвижению вперед данного дела. In that regard, we should like to express our congratulations to Mr. Anton Thalmann on his nomination as Chairman of the working group, and we wish him and the group every success in carrying out their duties to further this cause.
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этой сложной и благородной задачи. I wish you every success in this task which is both difficult and inspiring.
Г-н Мансур (Палестина) (говорит по-арабски): Прежде всего я тепло поздравляю Вас, г-н Председатель, с назначением на новую должность Постоянного представителя Ливийской Арабской Джамахирии при Организации Объединенных Наций и желаю вам всяческих успехов. Mr. Mansour (Palestine) (spoke in Arabic): At the outset, I warmly congratulate you, Sir, on your new post as Permanent Representative of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations and wish you every success.
Желая вам всяческих успехов в вашей работе, я хотел бы вновь приветствовать вас в Марокко- земле, где сходятся и взаимодействуют цивилизации и культуры, стране, которая всегда руководствовалась духом сдержанности, терпимости и открытости в своих конструктивных делах и начинаниях, одновременно стремясь не допустить гибели нашей планеты. Wishing you full success in your proceedings, I would like to say welcome again to Morocco, a land of convergence and interaction between civilizations and cultures, a nation which has always been guided by a spirit of moderation, tolerance and openness in its constructive deeds and endeavours, while striving to prevent the spoiling of our planet.
Мы желаем ему всяческих успехов в его будущих начинаниях. We wish him every success in his future endeavours.
Мы заверяем его в нашей полной поддержке и желаем всяческих успехов на новом поприще. We pledge our full support to him, and we wish him every success in his endeavour.
Желаю Вам всяческих успехов на Вашем важном поприще, и Вы можете быть уверены в полной поддержке со стороны делегации Румынии. I wish you every success in your important undertaking, which will enjoy the full support of the Romanian delegation.
Совещание пожелало ему всяческих успехов на будущее и выразило надежду, что он будет и впредь участвовать в его работе в качестве представителя Норвегии. It wished him every success for the future and hoped that he would continue to take part in the work of the Joint Meeting as the delegate of Norway.
Я также хотел бы пожелать этому важному органу и его новому бюро всяческих успехов в их будущей работе. I also wish that important body and its new Bureau every success in their future work.
Мы желаем Комитету всяческих успехов в его работе. We wish the Committee every success in its work.
Г-н Нешо (Албания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я рад вновь видеть Вас в этом зале и я желаю Вам всяческих успехов в выполнении новых обязанностей. Mr. Nesho (Albania): Mr. President, it is a great pleasure for me to see you back in this Chamber, and I wish you every success in your new responsibilities.
Г-н Василакис (Греция) (говорит по-анг- лийски): Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю в этом месяце, я хотел бы с большим удовольствием пожелать Вам всяческих успехов в выполнении Ваших обязанностей на посту Председателя Совета в ноябре месяце. Mr. Vassilakis (Greece): As this is the first time I am taking the floor this month, it is with great pleasure that I wish you, Sir, every success in your duties as President of the Council during the month of November.
Желаю вам всяческих успехов на этом поприще, и я хотел бы заверить вас, что вы можете рассчитывать на полную поддержку и сотрудничество моей делегации. I wish you every success in your endeavours, and I would like to assure you that you can count on the full support and cooperation of my delegation.
Я желаю Вам всяческих успехов в этом качестве, и я убежден в том, что Вы непременно добьетесь успеха. I wish you every success in that capacity, and I am confident that you will indeed be successful.
От имени правительства Швейцарии он выра-жает признательность и благодарность г-ну Мага-риньосу за проделанную работу и желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности. On behalf of the Swiss Government, he expressed his recognition and gratitude for the work achieved, and wished Mr. Magariños every success in his future activities.
Не могу закончить свое выступление, не пожелав всяческих успехов и удачи Председателю Элиассону и не выразив еще раз глубочайшей признательности всем тем, кто прямо или косвенно способствовал нормальной работе Габона, а по сути, и Африки, на посту Председателя на протяжении всей пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. I cannot conclude without wishing every success and good luck to President Eliasson and to convey once again my profound gratitude to all those who directly or indirectly contributed to the smooth functioning of the Gabonese presidency throughout the fifty-ninth session of the General Assembly, which in effect was also an African presidency.
Я присоединяюсь к высказанным в его адрес пожеланиям всяческих успехов в будущем. I join others in wishing him every success in the years to come.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!