Примеры употребления "встроена" в русском с переводом "build into"

<>
В терминал встроена система автоматического обновления. A live update system (LiveUpdate) is built into the terminal.
В платформу cTrader встроена система автоматического обновления. FxPro cTrader Live Updates are built into the platform.
Расширения не понадобятся! Блокировка рекламы теперь встроена в браузер Opera. New ad blocker - Built into the Opera browser. No add-ons.
Программа OneDrive встроена в Windows 10, поэтому ее нельзя удалить как обычную программу. OneDrive is built into Windows 10, so you can’t uninstall it like an app.
144 Система визуального предупреждения может быть встроена в контрольное устройство и/или вынесена за его пределы. 144 Visual warnings may be built into the control device and/or remote from the control device.
Если вы используете инфракрасные функции Kinect для управления своими устройствами, такими как ТВ или аудио-/видеоприемник, помните, что теперь ИК-панель встроена в переднюю часть консоли Xbox One S. If you're using the Kinect IR capabilities to control your devices like your TV or AVR, note that IR blasting is now built into the front of the Xbox One S console.
В США существуют возможности для увеличения доходов без увеличения налоговых ставок, за счет ограничения так называемых налоговых расходов – формы расходов, которая не просто ежегодно ассигнуется Конгрессом, но встроена в сами налоговые правила. In the US, there is scope to raise revenue without increasing tax rates, by limiting so-called tax expenditures – the forms of spending that are built into the tax rules rather than appropriated annually by Congress.
Система безопасности встроена в каждый продукт и дизайн Facebook, и мы предлагаем несколько функций безопасности, таких как предупреждения о входе и подтверждения входа, чтобы помочь вам создать дополнительный уровень безопасности для своего аккаунта. Security is built into every Facebook product and design, and we offer several security features, such as login alerts and approvals, to help you add an extra layer of security to your account.
Эта версия мастера гибридной конфигурации встроена в Exchange 2016 и все выпуски Exchange 2013, начиная с выпуска с накопительным пакетом обновления 10. Но вы можете скачать новый мастер, даже если вы установили Exchange 2013 с накопительным пакетом обновления или Exchange 2010 с пакетом обновления 3 (SP3). This version of the hybrid wizard is built into Exchange 2016 and releases of Exchange 2013 starting with Cumulative Update 10, but even if you're running an older Exchange 2013 cumulative update (CU) or Exchange 2010 Service Pack 3 (SP3), you can still download the new wizard.
В заклятье есть встроенный предохранитель. There's a fail-safe built into the curse.
Бесплатный VPN встроен в браузер Opera: Free VPN built into the Opera browser:
В платформу встроено 4 панели управления: There are four toolbars built into the platform:
Это будет встроено в его схему. It'll be built into architecture.
В терминал встроено четыре панели инструментов. There are four toolbars in-built into the terminal.
Это флэш-накопитель со встроенным устройством слежения. It's a flash drive with a tracking device built into the head.
электронное устройство хранения данных, встроенное в контрольное устройство; an electronic data storage device built into the control device;
Для этих целей в терминал встроено специальное окно "Тестер". The special "Tester" window was built into the terminal for this purpose.
Нет, это все будет встроено в корпус каждого дисплея. No, this stuff will be built into the bezel of every display.
Функция автоматического обновления уже встроены в торговую систему FxPro cAlgo. FxPro cAlgo live updates are built into the platform.
Для аналитических целей в терминал встроены технические индикаторы и линейные инструменты. Technical indicators and line studies are built into the terminal for analytical purposes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!