Примеры употребления "встроена" в русском

<>
В браузер встроена блокировка рекламы It has a native ad blocker
Третья система встроена в пол, и реагирует на давление. The third system is on the floor and is pressure sensitive.
В ваш телефон должна быть встроена камера высокого качества. Камеры отличаются на разных устройствах. Make sure you're using a phone with a high-quality camera as different phones have cameras of varying qualities.
Служба Translator может быть встроена в другие продукты и службы Майкрософт, такие как Office, SharePoint и Bing. Translator may be incorporated into other Microsoft products and services, such as Office, SharePoint, and Bing.
Модель же VSD может быть встроена в модели для комплексной оценки с использованием важнейших, долгосрочных показателей динамических моделей для почв. Alternatively, the VSD model could be incorporated into the integrated assessment models, capturing the essential, long-term features of dynamic soil models.
Блокировка рекламы напрямую встроена в Opera Mini, поэтому, пока вы читаете длинные статьи на устройстве Android, вы не увидите ни одного баннера. Opera Mini has an ad blocker built right into the browser, so you can read whole articles on your Android device without seeing a single ad.
Сейчас у 1,2 миллиона американцев имеются кроссовки Nike, в которые встроена "телесная вычислительная сеть", соединяющая подошву кроссовки с iPhone или с iPod. 1.2 million Americans have gotten a Nike shoe, which is a body-area network that connects the shoe, the sole of the shoe to the iPhone, or an iPod.
В некоторые браузеры встроена функция «Не отслеживать» (DNT), которая отправляет сигнал посещаемым вами веб-сайтам о том, что вы желаете отказаться от слежения. Some browsers have incorporated "Do Not Track" (DNT) features that can send a signal to the websites you visit indicating you do not wish to be tracked.
Инспекторы считают, что разработка стратегии сайта, которая встроена в другие бизнес-стратегии,- это более предпочтительный выбор, чем ограничение ее в качестве компонента конкретной функциональной стратегии, например стратегии коммуникации или людских ресурсов. The Inspectors view that having a website strategy which is integrated into other business strategies is a better choice than confining it as a component of a specific functional strategy, for example, the communications or human resources strategy.
В браузере Internet Explorer (версии 9 и более поздних версиях) встроена функция, называемая «Защита от слежения», которая блокирует содержимое сайтов сторонних организаций (в том числе файлы cookie), включенных в пополняемый вами список защиты от слежения. Internet Explorer (versions 9 and up) has a feature called Tracking Protection that will block third-party content, including cookies, from any site that is listed in a Tracking Protection List you add.
номер каждой страницы проставлен вверху и исчезает под инфракрасными лучами, а страницы содержат водяные знаки, включающие девиз Республики, в который встроена полоска, которая начинает светиться под ультрафиолетовыми лучами и на которой затем появляется надпись “Department of Passports, Immigration and Citizenship”; All pages are numbered at the top with a number that disappears under infrared light and containing a watermark consisting of the motto of the Republic within which is a strip that glows under ultraviolet light and reads, “Department of Passports, Immigration and Citizenship”;
В этой же связи следует отметить, что в первом семестре 2007 года правительство страны планирует ввести новую систему удостоверений личности, которая будет предусматривать новую форму удостоверения личности, разработанного на основе применения стойких пластических материалов, аналогично кредитным картам, в которое будет встроена микросхема для записи информации о предъявителе, включая группу крови и наличие судимостей. The Government also plans to introduce a new identity card system in the first half of 2007, which will include a new card made of a resistant plastic material, similar to a credit card, incorporating a chip that will contain information on the cardholder, including blood type and police record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!