Примеры употребления "встречный курс" в русском

<>
Турция и Европа: два поезда со встречным курсом? Turkey and Europe: Two Trains on a Collision Course?
Если США и Китай не хотят быть втянутыми Северной Кореей в неуправляемое движение встречными курсами, у них, скорее всего, есть четыре или пять лет на разработку совместной стратегии – временные рамки, определяемые моментом, когда Северная Корея получит технологию, необходимую для доставки миниатюрных ядерных боеголовок ракетами дальнего радиуса действия. If the US and China are to avoid being steered by North Korea onto a collision course, they probably have four or five years to pursue a joint strategy – a timetable established by the point at which North Korea could have the technology to load miniaturized nuclear warheads atop long-range missiles.
Однако события в Ираке показали, что подобный подход часто встречает встречный огонь. But events in Iraq have demonstrated that this approach often backfires.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке, уже не является убедительным. The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid.
Какой сегодня обменный курс? What is the exchange rate today?
Хорошие новости - мы можем ее догнать, плохие - что для того, чтобы устроить "встречный пожар" мы должны находиться перед фронтом волны. The good news is we can catch it, but the bad news is that in order to set up this backfire we have to be in front of it.
Какой сейчас курс доллара? What is the exchange rate for dollars now?
Поговаривают, что Багси готовиться подать встречный иск за преследование и превышение должностных полномочий. Word has it that Bugsy is considering a lawsuit against the city for harassment and naked abuse of power.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
Прекратите, и мы не предъявим встречный иск за необоснованный иск. Stop right now and we won't countersue you For filing a frivolous lawsuit.
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
Спасибо, уточните, где сейчас встречный поезд. Thank you, but I need to know where that oncoming train is.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Встречный вопрос, какая эра предшествовала Мезозойской? Follow-up, what preceded the Mesozoic Era?
Этот курс поможет вам отработать правильное произношение. This course will help you master correct pronunciation.
Судья, я хочу подать встречный иск к этой женщине. Sir, I want to make a complaint against this woman now.
Какой сегодня курс? what is the exchange rate today?
Мы выдвинем встречный иск за преступную халатность. We'll countersue for criminal negligence.
Обучение и введение в курс дела новых сотрудников. The training of new employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!