Примеры употребления "вставать" в русском

<>
Пора вставать в очередь за фильмом. It's time to get in line for the movie.
Ему только что поставили диагноз - эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать - вот в чем дело. He's got emphysema, which they've only just diagnosed, but other than that, there is nothing that would stop him getting out of bed if there was something he wanted to do badly enough - is the point.
Я опубликовал несколько статей с критикой Клинтон и иногда имею наглость вставать на защиту Трампа. I have published several skeptical Clinton opinion pieces and have deigned to defend Trump on occasion.
А тебе никто не говорил, что перед королями принято вставать на колени? Didn't anyone ever teach you to kneel before a king?
Что ж, она может вставать в очередь. Yeah, well, she can get in line.
Я знал что мне стоило вставать сегодня с кровати. I knew there was a reason I got out of bed this morning.
Он напоминает мне Барни, динозавра, учившего нас вставать в очередь. It kind of reminds me of Barney, the dinosaur who taught us all to get in line.
Мне следует поторопиться, тоже вставать рано. I've gotta be up a bit sharpish myself, too.
Я только начал вставать на ноги. I am just starting to get back on my feet.
Не хочет вставать из этого гамака. Doesn't want to get out of his hammock.
Раз тебе рано вставать, я пошёл. Well, you're up early, so I'm off.
Он сказал, ему надо рано вставать. He said he had an early morning.
Брис, как тебе удаётся так рано вставать? How do you manage to wake up so early?
Я знал, что мне вставать рано утром. I knew I had to be up early.
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать. I went to bed, I start tomorrow.
Дорогая Берди, а тебе уже точно стоило вставать? Dear Birdie, are you sure you should be up?
Это мечта, которая заставляет меня вставать по утрам. It's the dream that gets me out of bed each day.
Я просто убитая, а завтра еще рано вставать. I'm knackered, and I have to be up early tomorrow.
На самом деле, мне нельзя вставать с кровати. I'm actually not supposed to be leaving my bed.
Твоя жена в порядке, только не надо вставать. All right, try not to sit up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!