Примеры употребления "всем" в русском с переводом "everything"

<>
И всем этим занимаются добровольцы. And everything is managed by the volunteers.
Вы, коммунисты, вечно всем делитесь. You commies make a big deal out of sharing everything.
Ты стала для меня всем You became everything for me
Ты стал для меня всем You became everything for me
Он обеспечил нас всем необходимым. He provided us with everything we needed.
Нельзя быть успешным во всем. You can't be successful at everything.
Она обо всем за нас позаботится. She will take care of everything for us.
Клянись всем, что для тебя свято! Swear by everything that's holy!
Я рассказала обо всем, что заю. I told OPR everything I know.
"Мы нуждаемся во всем", - говорит Дези. "We need everything," Desi says.
Пять дружелюбных мордашек, соглашающихся во всем? Five friendly faces who agree on everything?
Я забыл обо всем, кроме Тиши. I forgot about everything but Tysha.
Чистота и порядок во всем мире. Everything in the world, neat and tidy.
Она живо интересуется всем вокруг нас. She has a lively interest in everything around us.
Я обо всем расскажу Его Светлости. I'll tell everything to His Lordship.
Я связана со всем и каждым. I am connected to everything and everyone.
И мы жертвуем всем, чтобы это осуществилось. And we put everything on the line to make that stuff happen.
Но мы не можем преуспеть во всем. But we can't do everything.
Это то, что управляет всем вокруг нас. This is what runs everything around us.
Во всем, но именем я уже наречен. In everything but name, I already am.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!