Примеры употребления "всемирной ассамблеи" в русском

<>
К примеру, в последнее время, пользуясь полномочиями председателя Комиссии, я обсуждал наши рекомендации с участниками Всемирной ассамблеи здравоохранения в Женеве, а также с политиками ООН и США в Нью-Йорке и Вашингтоне. For example, in my capacity as the Review’s Chairman, I recently discussed our recommendations at the World Health Assembly in Geneva, and with United Nations and United States policymakers in New York and Washington, DC.
Последний проект резолюции о загрязнении воздуха и здоровье Всемирной Ассамблеи Здравоохранения (руководящего органа ВОЗ) предполагает, что страны должны “подчеркнуть” связь, между загрязнением воздуха и изменением климата. A recent draft resolution on air pollution and health for the World Health Assembly (the WHO’s governing body) suggests that countries should “underscore” a link between air pollution and climate change.
В конце мая международное сообщество будет иметь возможность приступить к реализации этих идей на сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения ВОЗ ? время надежд для общественного здравоохранения во всем мире. In late May, the international community will have a chance to begin implementing these ideas at the WHO World Health Assembly – a moment of hope for public health around the world.
Участники проходящей сейчас Всемирной ассамблеи здравоохранения ВОЗ должны обратить внимание на эту ответственность и начать процесс переосмысления действующих стратегий с целью обеспечения всеобщего доступа к медицинским услугам. At the WHO’s World Health Assembly this month, participants should shine a spotlight on this responsibility and begin to rethink current strategies for achieving universal health coverage.
В настоящем докладе после краткого обзора основных тенденций и достижений в деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения сформулированы текущие и постоянные задачи Программы по проблемам старения, а также те из них, которые связаны с осуществлением Международного плана действий по проблемам старения на 2002 год. The present report, after briefly reviewing the major developments and accomplishments of the Second World Assembly on Ageing, outlines the present and continuing tasks of the programme on ageing, as well as those arising from the implementation of the International Plan of Action on Ageing, 2002.
На своей пятьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея просила Комиссию социального развития принять на ее тридцать восьмой сессии рекомендацию относительно желательности и целесообразности проведения в 2002 году второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и представить через Совет доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии. At its fifty-fourth session, the General Assembly requested the Commission for Social Development, at its thirty-eighth session, to adopt a recommendation on the desirability and feasibility of convening a second World Assembly on Ageing in 2002 and to report on this issue to the General Assembly at its fifty-fifth session, through the Council.
Оказать в срочном порядке поддержку проведению исследований фактического и предполагаемого положения престарелых людей, в частности в развивающихся странах, в особенности с учетом их производительной роли и вклада в развитие, с тем чтобы в значительной степени содействовать пересмотру Всемирного плана действий в ходе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. Support, on an urgent basis, research on the actual and projected situation of older persons, particularly in developing countries, especially on their productive role and contributions to development, in order to contribute significantly to the revision of the International Plan of Action on Ageing at the Second World Assembly on Ageing.
Процесс отбора можно осуществлять посредством анализа последнего опыта, приобретенного после второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения; проведения обзора прошлого и нынешнего прогресса; отбора приоритетов с учетом национальных проблем и возможностей, а также рекомендаций, содержащихся в Мадридском плане действий; и выбора методов и показателей для контроля и оценки. The selection process could be carried out by analysing recent experience after the Second World Assembly on Ageing; reviewing past and current progress; selecting priorities against national challenges and opportunities and the recommendations contained in the Madrid Plan of Action; and choosing methods and indicators for monitoring and evaluation.
выражая свою глубокую благодарность правительству и народу Испании за проведение у себя Всемирной ассамблеи и за оказанное всем участникам гостеприимство, Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Spain for hosting the World Assembly and for the hospitality extended to all participants,
Кроме того, проводится работа над публикацией под условным названием «Population Ageing in Numbers» («Старение населения в цифрах»), которая будет издана в качестве справочного документа перед проведением второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в 2002 году. Also in the area of ageing, work is in progress on a publication tentatively entitled Population Ageing in Numbers, to be issued as a background document in advance of the Second World Assembly on Ageing in 2002.
1999 год — Международный год пожилых людей, главный представитель МФС работал в тесном контакте с Группой ДЭСВ по проблемам старения при проведении глобального обзора НПО в порядке подготовки будущего документа для второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. 1999- International Year of the Older Person, IFA main representative worked closely with DESA Ageing Unit in a global survey of NGOs as preparation for future document for the 2nd World Assembly on Ageing.
подтверждая резолюции Всемирной ассамблеи здравоохранения WHA42.36 от 19 мая 1989 года о профилактике сахарного диабета и борьбе с ним и WHA57.17 от 22 мая 2004 года о глобальной стратегии по питанию, физической активности и здоровью, Reaffirming World Health Assembly resolutions WHA42.36 of 19 May 1989 on the prevention and control of diabetes mellitus and WHA57.17 of 22 May 2004 on a global strategy on diet, physical activity and health,
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о полном комплексе задач Группы по проблемам старения Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам с целью безотлагательно обеспечить, чтобы Группа могла эффективно выполнять свои задачи, в том числе о тех из них, которые могут возникнуть в связи с выполнением итоговых рекомендаций второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения; Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the full range of tasks of the Unit on Ageing of the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs, with a view to ensuring as a matter of urgency that the Unit can fulfil its tasks effectively, including those that might arise from the implementation of the outcome of the Second World Assembly on Ageing;
Последние резолюции пятьдесят седьмой Всемирной ассамблеи здравоохранения (май 2004 года) о содействии здоровью и пропаганде здорового образа жизни (WHA57.16) и о глобальной стратегии в области питания, физической активности и здоровья (WHA57.17), а также инициатива о проведении Дня здоровья, нацеленная на создание благоприятных для этого условий в 2005 году, образуют ценную стратегическую основу для участия ВОЗ и ее партнеров в мероприятиях Международного года. The recent resolutions of the fifty-seventh World Health Assembly (May 2004) on health promotion and healthy lifestyles (WHA57.16) and on a global strategy on diet, physical activity and health (WHA57.17), as well as the Move for Health Day initiative, with the theme of supportive environments in 2005, offer a valuable policy and strategic framework for the input of WHO and its partners for the International Year.
В качестве последующего мероприятия по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, которая была проведена Организацией Объединенных Наций в 2002 году в Мадриде, Бразилия предложила организовать у себя в 2007 году Латиноамериканскую и карибскую региональную межправительственную конференцию по проблемам старения (Мадрид + 5), на которой будет проведена оценка хода осуществления Международного плана действий по проблемам старения. As a follow-up to the Second World Assembly on Ageing held by the United Nations in Madrid in 2002, in 2007 Brazil will host the Latin America and Caribbean Regional Intergovernmental Conference on Ageing (Madrid + 5), which will evaluate the International Plan of Action on Ageing.
Марокко с удовлетворением отмечает предстоящее проведение второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в апреле 2002 года в Испании и работу по созданию целостного и единого общества с постоянными структурами, укрепляющими связь между поколениями, проделанную системой Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и всеми элементами гражданского общества. Morocco welcomed the holding of the Second World Assembly on Ageing in April 2002 in Spain and the work carried out by the United Nations system, non-governmental organizations and all the actors in civil society seeking to achieve an integrated and supportive society with permanent structures that strengthened inter-generational links.
Г-н Абель (Мьянма), выступая по пункту 99 повестки дня, присоединяется к заявлению, сделанному представителем Венесуэлы от имени Группы 77 и Китая, и выражает свое удовлетворение в связи с кратким докладом Генерального секретаря о последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. Mr. Abel (Myanmar), speaking on agenda item 99, associated himself with the statement made by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China and expressed appreciation for the concise report of the Secretary-General on follow-up to the Second World Assembly on Ageing.
Конференция, возможно, пожелает принять к сведению доклад Всемирной организации здравоохранения и рассмотреть возможность подготовки сообщения для Всемирной ассамблеи здравоохранения, касающегося значения, которое Конференция придает вопросам здравоохранения в деле осуществления Стратегического подхода. The Conference may wish to take note of the report of the World Health Organization and to consider communicating to the World Health Assembly a message regarding the importance it attaches to public health issues in the implementation of the Strategic Approach.
Кроме того, Комитет приветствовал то обстоятельство, что именно город Женева и конкретно Дворец Наций выбраны в качестве места проведения двух мероприятий, которые будут организованы в ходе этой Недели, а именно: Всемирной ассамблеи молодежи 23 и 24 апреля 2007 года и Глобального форума заинтересованных сторон 25 и 26 апреля 2007 года. In addition, the Committee welcomed the fact that the city of Geneva, and more specifically, the Palais des Nations, had been chosen as the venue for two events to be organized during the Week, namely the World Youth Assembly on 23 and 24 April 2007, and the Stakeholder Forum on 25 and 26 April 2007.
В качестве примеров он привел доведение оговорки, сформулированной в 1948 году Соединенными Штатами к Уставу (Конституции) Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), до сведения Всемирной ассамблеи здравоохранения и в следующем году доведение оговорок Южно-Африканского союза в Южной Родезии к Генеральному соглашению по тарифам и торговле до сведения договаривающихся сторон ГАТТ. He cited as examples the communication to the World Health Assembly of the reservation formulated in 1948 by the United States of America to the Constitution of the World Health Organization and the communication the following year of reservations made by the Union of South Africa and by Southern Rhodesia to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) to the GATT Contracting Parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!