Примеры употребления "всего этого" в русском

<>
В течении всего этого времени. On the run for that length of time.
Последствия всего этого очень серьёзны. The implications of this are profound.
Последствия всего этого просто ужасающие. The consequences are devastating.
Но основа всего этого - воображение. But the central agent is really that piece called the imagination.
Причина всего этого довольно проста: The reason is simple:
Кристал Маркхам - зачинщица всего этого. Krystal Markham is the ringleader.
Всего этого можно было избежать. None of this was inevitable.
Можешь объяснить смысл всего этого? Can you explain the point of that?
Но до всего этого был дровосек. But all before that there was a woodcutter.
Ты не убежишь от всего этого. You will not walk away from this.
Взять больничный, отдохнуть от всего этого. Take some sick days, get the hell out of here.
Так как нам достигнуть всего этого? So how do we get there?
Ну Пакистан гораздо больше всего этого. But there are many other dimensions to Pakistan.
Так в чём суть всего этого? So the point of this is what?
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала. He is perhaps the unsung hero of the entire debacle.
Я очень счастлив быть частью всего этого. And it's something I'm very excited to be a part of.
Пока она не отойдет от всего этого. Till she snaps out of it.
Итак, каков же социальный результат всего этого? So, what is the social result of this?
Лежащая в основе всего этого проблема проста. The underlying problem is simple.
Из всего этого следует извлечь один урок. There is a lesson to be drawn from these experiences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!