Примеры употребления "все же" в русском

<>
И все же назревает кризис. Yet a crisis looms.
Конечно, дома все же строились. Well, obviously the building still happened.
И все же я, конечно, надеюсь, что они хотя бы попытаются. Nevertheless, I certainly hope that they try.
А дети все же должны питаться полноценно. But children nonetheless must be nourished adequately.
И все же противоречий много. Yet contradictions abound.
Бумажные словари все же останутся. There will still be paper dictionaries.
Однако, несмотря на то, что события не развиваются по плану американских неоконсерваторов, определенным образом они все же развиваются. But, while things are not developing as American neo-conservatives had intended, they are nevertheless developing.
И все же существует несколько потенциальных источников слабости: Nonetheless, there are some sources of weakness:
Все же международное давление ослабло. Yet the international pressure is muted.
Дыра, конечно, но все же. Very tatty, but still.
Все же, она хотя бы заложила основу для цикла постепенного повышения ставок, возможно, ориентировочно с середины этого года. Nevertheless, she has at least laid the groundwork for a gradual rate hiking cycle, possibly from around the middle of this year.
Я думал, что лучше все же держаться в тени. I thought it best to keep a low profile, nonetheless.
Все же есть одна загвоздка: Yet, there is a hitch:
Но все же гламур оставался иллюзией. But still, glamour is an illusion.
Все же, давайте приведем Джареда Стоуна на допрос, и посмотрим видео с камеры возле таксофона за последние две недели. Nevertheless, let's bring Jared Stone in for questioning, and let's take a look at the video footage of that pay phone for the past two weeks.
И все же предсказания о том, что Атлантическое партнерство разрушается, сильно преувеличены. Nonetheless, warnings that the Atlantic partnership is eroding are unduly dire.
И все же, осмотритесь вокруг. And yet, look around us.
Скорее темно-розовая, но все же. Oh, it's more dark pink, but still.
Все же золото в последнее время неплохо преуспевало, несмотря на рост курса доллара и по-прежнему привлекательные фондовые рынки. Nevertheless, gold has fared well of late despite the stronger dollar and the still-buoyant equity markets.
Представители США не принимали участия в этих переговорах, однако их присутствие все же ощущалось. The United States wasn’t at these meetings, but its presence was felt nonetheless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!