Примеры употребления "время переключения" в русском

<>
«Электронные сборки» «синтезаторов частоты», имеющие «время переключения» с одной заданной частоты на другую менее 1 мс; " Frequency synthesiser " " electronic assemblies " having a " frequency switching time " from one selected frequency to another of less than 1 ms;
Диаметр шарового клапана не должен быть меньше внутреннего диаметра подводящего патрубка для твердых частиц PTT, а время переключения должно составлять не менее 0,5 секунды. The ball valve must have an inside diameter not less than the inside diameter of the particulate transfer tube PTT, and a switching time of less than 0.5 seconds.
Внутренний диаметр шарового клапана должен быть не меньше внутреннего диаметра передаточной трубы для твердых частиц РТТ, а время переключения должно составлять не менее 0,5 с. The ball valve shall have an inside diameter not less than the inside diameter of the particulate transfer tube PTT, and a switching time of less than 0.5 s.
Во время переключения плана администраторы не могут использовать портал Office 365. Admins won't be able to use the Office 365 portal while the plan is being switched.
Допускается изменение предела, указанного в пункте 3.1.1 выше, до ± 50 % в течение одной секунды при запуске двигателя и в течение двух секунд во время переключения скоростей транспортного средства, оборудованного коробкой передач с ручным переключением. ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ The limit given in paragraph 3.1.1. above is brought to ± 50 per cent for one second when starting and, for vehicles with manual transmission, for two seconds during gear changes.
Альтернативный следящий сервер и альтернативный следящий каталог — это значения, которые можно настроить во время планирования переключения центра данных. The alternate witness server and alternate witness directory are values that you can preconfigure as part of the planning process for a datacenter switchover.
В любое время должна обеспечиваться возможность переключения ECDIS для внутреннего судоходства на стандартную интенсивность потока информации одним действием оператора. Inland ECDIS shall be switchable to the Standard Information Density at any time by a single operator action.
В этом текстовом поле можно ввести максимальное время в минутах, в течение которого входящий звонок может быть подключен к системе без переключения на допустимый добавочный номер, прежде чем звонок будет завершен. Use this text box to enter the maximum number of minutes that an incoming call can be connected to the system without being transferred to a valid extension number before the call is ended.
В этом случае в поле Код переключения выберите параметр для преобразования времени по гибкому графику работы в сверхурочное время. In that case, in the Switch code field, select the option for converting flex time into overtime.
Мы отлично провели время. We had a really good time.
В интерфейсе RoboForex WebTrader есть все привычные трейдеру по MetaTrader 4 функции. Кроме того, терминал легко перенастроить, используя метод переключения из классического в упрощённый режим работы. The features of RoboForex WebTrader interface are the same as those of MetaTrader 4, and one can easily customize it using Drag & Drop method.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Для переключения между режимами 'Одного графика' и 'Несколькими графиками', Вы можете использовать: To switch between the 'Single Chart' and 'Multi Chart' modes, you can use:
Будь у меня время, я бы изучал французский. If I had time, I would study French.
Панель переключения графиков — включить/выключить строку заголовков (вкладок) окон графиков, расположенную в нижней части рабочего пространства. Charts Bar — enable/disable the chart window names (tabs) bar located in the lower part of the workspace.
Надеюсь, ты весело проводишь время. I hope you are having fun.
На экране, кроме окон графиков, остается главное меню и панель переключения графиков. Only chart windows, main menu and chart switching bar will remain in the display.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Эта кнопка используется для переключения фокуса на действие в игре или приложении, например извлечение карты в ролевой игре или при переходе к адресной строке Internet Explorer. Use this button to focus in on an activity in a game or app, such as pulling up a map during a role-playing game or accessing the address bar in Internet Explorer.
Вы пришли в удобное время. You have come at an opportune time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!