Примеры употребления "время выполнения" в русском

<>
Переводы: все110 run time26 runtime5 time of execution1 lead time1 другие переводы77
Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения. These labels can be dynamically resolved at run time.
Время выполнения операции маршрута - время можно указать для времени выполнения и времени настройки. Routing operation time − The time can be specified for runtime and setup time.
Хотя в приложении II Руководства ЮНФПА по закупкам указывается минимальное время выполнения заказа, Секция по закупкам ЮНФПА не следит за ходом выполнения заказов по закупкам. While annex II of the UNFPA procurement policies provides guidance on the minimum lead times, the UNFPA Procurement Section did not track progress of purchase orders.
Время выполнения и К-во процесса - это взаимозависимые поля. Run time and Process qty. are interdependent fields.
Система механизма позволяет изменить стратегии расчета во время выполнения на основе данных в Microsoft Dynamics AX. The engine system lets you change calculation strategies at runtime, based on data in Microsoft Dynamics AX.
Эта проверка производится во время выполнения, когда создается производственная спецификация. This validation occurs at run time when the production BOM is created.
Объект AccountKitConfigurationBuilder позволяет настраивать различные параметры интерфейса и поведения Account Kit путем переопределения настроек по умолчанию во время выполнения. The AccountKitConfigurationBuilder object offers multiple UI and behavior customization points for your use of Account Kit via methods that allow you to override default properties at runtime.
Поэтому проблемы происходят во время разработки, а не во время выполнения. Therefore issues are found at design time instead of run time.
Время настройки, время обработки и время выполнения устанавливаются для операций при производстве. The setup time, process time, and run time are set for operations in the production
В поле Время выполнения введите время, необходимое для производства количества процесса в ресурсе. In the Run time field, enter the time that is required to produce the process quantity on the resource.
Чтобы включить автоматическое потребление времени выполнения при запуске или завершении производства, установите флажок Время выполнения. To enable automatic consumption of run time when a production is started or finished, select the Run time check box.
Так как время выполнения часто является частью цены, рассчитываемой для номенклатуры, этот флажок обычно установлен. Because run times are often part of the price that is calculated for an item, this check box is usually selected.
В поле Время выполнения введите время, необходимое для обработки фрагмента или партий определенной операции на этом ресурсе. In the Run time field, type the time that is required to process a piece or lots of a specific operation on this resource.
В поле К-во процесса введите количество, которое может быть произведено за время, указанное в поле Время выполнения. In the Process qty. field, enter the quantity that can be produced during the time specified in the Run time field.
Это количество, которое может быть произведено в течение времени, указанного в полях времени Время настройки и Время выполнения. This is the quantity that can be produced in the times listed in the Setup time and Run time times fields.
В поле Запуск выберите категорию затрат для использования в качестве предварительной оценки затрат на время выполнения, сопоставленное данной операции. In the Run field, select the cost category to use as an estimate of the cost of run time associated with the operation.
Если во время выполнения для ресурса не находится склад, тогда он находится с помощью настроек конкретного узла на образце номенклатуры. If during run time, no warehouse is found for the resource, the warehouse is found through the site-specific settings on the item.
Создание отчета, в котором направление текста меняется справа налево во время выполнения в зависимости от заданного языка и свойств отчета. Create a report that is flipped from right to left at run time, depending on the language that is set and the properties that are set on the report.
Затраты маршрута или ресурса — представляют собой затраты по производственным операциям, включающим такие элементы, как время настройки, время выполнения и накладные расходы. Route or resource costs – These are the costs for the production operations that included elements such as setup time, run time, and overhead.
Например, такая операция, как окраска, может потребовать отдельных заданий, таких как установка, время выполнения (для процесса покраски) и время пребывания в очереди (для сушки). For example, an operation, such as painting, may require individual jobs, such as setup, run time for the painting process, and queue time for drying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!