Примеры употребления "временную" в русском с переводом "time"

<>
Вы можете регулировать временную шкалу. You can adjust the time scale.
Потому, что мы отработали временную последовательность. The time line we put together.
И как ты собираешься ограничить временную петлю? How do you set about localising a time loop?
Выглядит так, будто он выстраивает свою временную линию. It looks like he's building his own time line.
Так как этот Валда попал в нашу временную линию? So, how did that Valda get into our time continuum?
Связи между протеинами, Уолтер, создают временную шкалу для нас. Solid proteins, walter, Have created a time line for us.
Он вернулся, чтобы изменить будущее, и создал еще одну временную линию. He travelled back to change things and created another time line.
Временную информацию (например, о скидке, которая действует в течение ограниченного периода времени) Time-sensitive information (ex: limited time price drops)
ТАРДИС запечатала кабину управления и поместила ее во временную петлю, чтобы спасти. The TARDIS has sealed off the control room and put her into a time loop to save her.
Он полагает, что клетки времени создают некую временную шкалу, на которой выстраивается последовательность событий, представляя ощущения. Eichenbaum envisions time cells as providing a timeline onto which sequential events are attached to represent an experience.
Но пока они не материализуются, я не могу вычислить их родную планету и установить временную петлю. But until they do materialise, I can't identify their planet of origin and time loop it.
Третье наблюдение: нам нужно очень осторожно выбирать временную шкалу, по которой мы будем оценивать достижение нами баланса. The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance.
Будут разработаны сценарии на краткосрочную (2020-2030 годы), среднесрочную (2030-2050 годы) и долгосрочную (2100 год) временную перспективу. The scenarios would look at short (2020-2030), medium (2030-2050) and long (2100) time horizons.
Вставив временную шкалу, можно переходить к фильтрации по периоду времени на одном из четырех уровней (годы, кварталы, месяцы или дни). With your timeline in place, you’re ready to filter by a time period in one of four time levels (years, quarters, months, or days).
Еще я могу назвать геологическую временную шкалу, самые длинные реки мира с точностью до метра и все работы Шекспира в хронологическом порядке. I can also name the geological time periods, the world's longest rivers by size and the complete works of Shakespeare in chronological order.
Как вы видите в таблице, мы можем продать опцион “в деньгах”, если мы сможем найти временную премию на опционах “глубоко в деньгах”. As you can see in Figure 1, we could move into the money for options to sell, if we can find time premium on the deep in-the-money options.
Подобно срезу, создаваемому для фильтрации данных, временную шкалу можно вставить один раз и сохранить для сводной таблицы, чтобы быстро изменять период времени. Much like a slicer you create to filter data, you can insert a timeline once and keep it with your PivotTable to change the time period on the fly.
Как видите в примере внизу, когда проданная нога у денег, вертикальный спрэд становится кредитным спрэдом и обычно создает кредитную позицию, представляющую только временную стоимость. As you will see in the examples below, when the leg that is sold is closer to the money, the vertical spread becomes a credit spread and is generally a net credit representing only time value.
Неформальное и непреднамеренное обучение, включая программы повышения информированности общественности, должны способствовать лучшему пониманию связей между социально-экономическими и экологическими проблемами на местном и глобальном уровнях, включая временную перспективу. Non-formal and informal learning, including public awareness programmes, should aim to provide a better understanding of the links between social, economic and environmental issues in local and global contexts, including a time perspective.
"Зелёная река" - это идея, выражающая активную позицию, она не является частью выставки. Я хотел показать проходящим мимо людям этого города, что пространство имеет объём. Оно имеет временную протяженность. The "Green river," as a kind of activist idea, not a part of an exhibition, it was really about showing people, in this city, as they walk by, that space has dimensions. A space has time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!