Примеры употребления "вплотную" в русском с переводом "closely"

<>
Томас вплотную работает с Нац безопасностью. Tomas was working closely with Homeland.
После того, как оно будет принято, мы вплотную займемся этой проблемой. After it is adopted, we will closely examine this problem.
Он видел его садящимся в машину каждую полночь, и следовал за ним вплотную. He saw him get into a car at midnight every night, and he followed him very closely.
FxPro предоставляет цены на CFD, которые вплотную привязаны к фактическим ценам акций, торгуемых на биржах. Комиссия составляет 0.10% от каждой сделки. FxPro offers prices on its CFDs that closely track the actual prices of shares traded on the exchanges and charges a commission rate of 0.10% on each trade.
На ранней стадии в подготовительном процессе должны вплотную участвовать банки, компании, ведущие операции с ценными бумагами, предприятия розничной торговли и индустрия торговых и игровых автоматов, и весь процесс должен сопровождаться кампанией, направленной на информирование широкой публики и подготовку профессионалов, работающих с наличностью. Banks, security firms, retailers and the cash-operated machine industry must be closely involved in preparations at an early stage, and the entire process must be accompanied by a campaign to inform the general public and prepare professional cash handlers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!