Примеры употребления "восьмерке" в русском

<>
Переводы: все63 eight47 другие переводы16
Именно такую политику поддерживает Италия, председательствующая в настоящее время в "большой восьмерке". This is precisely what Italy has been promoting during its current presidency of the G-8.
Обвинить в таком положении дел Германию, председательствовавшую в «большей восьмерке» в этом году, нельзя. The German presidency of this year’s G8 cannot be held responsible for this state of affairs.
Более того, "Большой восьмерке" нужно представить план действий, а не отделываться общими словами, как в 2005 году. Moreover, unlike in 2005, the G-8 needs to present a plan of action.
Мы можем говорить о «Большой семерке», или «Большой восьмерке», или «Большой двадцатке», но наиболее подходящее описание – это «Большой ноль». While we may talk about the G-7, or G-8, or G-20, the more apt description is G-0.
Германия постаралась использовать свое лидерство в Большой Восьмерке, чтобы добиться большей прозрачности хеджевых фондов, но встретила сопротивление со стороны США и Великобритании. The Germans tried to use their leadership in the G8 to achieve greater transparency in hedge funds, but they were beaten back by the US and Great Britain.
Возможно, существуют определенные основания для участия отдельных членов Европейского экономического и валютного союза в Большой Восьмерке, но не в основных экономических организациях. There may be some justification for each EMU state to be represented in the G-8, but not in the main economic organizations.
Канцлер Ангела Меркель сделала проблему изменения климата приоритетом номер один для Германии на период ее председательства в ЕС и "Большой восьмерке", который начинается в январе. Chancellor Angela Merkel has made addressing climate change a high priority on Germany's agenda for its EU and G-8 presidencies that begin in January.
На этой неделе премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, чья страна председательствует в этом году в Большой восьмерке (G8), проводит в Лондоне саммит «Питание для роста». This week, British Prime Minister David Cameron, whose country holds this year’s G-8 Presidency, is hosting a “Nutrition for Growth” summit in London.
нелепость присутствия Италии в Большой Восьмерке вместе с отсутствием официального членства для таких стран, как Китай, Индия и Бразилия, больше не является приемлемой или надежной. the absurdity of Italy's presence in the G-8, together with the lack of official membership for countries such as China, India, and Brazil, is no longer acceptable or tenable.
Учитывая наступающее президентство Японии в Большой Восьмерке, а также Олимпийские игры в Пекине в следующем году, Азия окажется в центре внимания в большей степени, чем когда-либо. With Japan’s upcoming G-8 presidency and the Beijing Olympic Games next year, Asia will be under a spotlight as never before.
Но давайте будем разумными: нелепость присутствия Италии в Большой Восьмерке вместе с отсутствием официального членства для таких стран, как Китай, Индия и Бразилия, больше не является приемлемой или надежной. But let’s be reasonable: the absurdity of Italy’s presence in the G-8, together with the lack of official membership for countries such as China, India, and Brazil, is no longer acceptable or tenable.
Поэтому Обама, Радд, Сапатеро и другие дальновидные руководители могут добиться больших положительных результатов, выполнив свои обещания, данные на саммите Большой Восьмерке, и настаивая на том, чтобы помощь действительно была эффективной. Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
Уклонение от уплаты налогов было центральной темой в период председательства Великобритании в Большой восьмерке в этом году, в результате чего возникли новые беспрецедентные обязательства для автоматического обмена налоговой информацией между странами. Tax avoidance and evasion was a central theme of the UK’s presidency of the G-8 this year, resulting in commitments to unprecedented new levels of automatic exchange of tax information between countries.
Все обсуждают, как лучше защититься от таких форм террора, а также важность в данном контексте инициативы США по Ближнему и Среднему Востоку, предложенную для одобрения Большой восьмерке и НАТО в июле. Everywhere debate is focused on the best way to combat this form of terrorism and on the importance, in this context, of the Greater Middle East initiative that the United States wants the G8 and NATO to approve in June.
Мы признательны " восьмерке " в лице Соединенного Королевства за представление последней позиции " восьмерки " по проблемам, которые представляют интерес для КР, и испытываем удовлетворение в связи с тем, что лидеры " восьмерки " признали роль Конференции по разоружению в продвижении наших целей нераспространения и разоружения и призвали ее возобновить субстантивную работу. We are grateful to the United Kingdom G-8 presidency for having presented the latest G-8 position on issues which are of interest to the CD, and find comfort in the fact the G-8 leaders acknowledged the role of the Conference on Disarmament in advancing our non-proliferation and disarmament objectives and called on it to resume substantive work.
Меркель, у которой докторская степень по физике и которая начинала свою политическую карьеру как министр охраны окружающей среды, - и председательствовала в 1995 году на первой конференции Конвенции по изменению климата под эгидой ООН, - возможно, будет иметь больший кредит доверия по данному вопросу, чем любой из ее коллег по ЕС или "Большой восьмерке". Merkel, who holds a doctorate in physics and started her political career as an environment minister - presiding in 1995 over the first conference of the UN Framework Convention on Climate Change - may have more credibility in addressing the issue than any of her EU and G-8 colleagues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!