Примеры употребления "восстановлению лесов" в русском

<>
При адекватном регулировании кредиты REDD+ можно было бы предлагать на уже существующих обязательных рынках, подобных рынкам углеродных кредитов в Калифорнии или Южной Корее. Это позволило бы разблокировать миллиарды долларов дополнительных капиталов для программ по восстановлению лесов. With an adequate policy framework, REDD+ credits could be offered through existing compliance markets – such as the carbon credit markets in California or South Korea – unlocking billions in additional capital for reforestation efforts.
Я стараюсь убеждать их не использовать электрические сети для 35 процентов населения, которые не имеют доступа к ним, а использовать чистую энергию, разрабатывать ответственные проекты по восстановлению лесов. I'm doing my best to convince them not to run the electric grid to the 35 percent of the people that have no access, but to do it with clean energy.
Упомянутые в ПНС меры по предотвращению изменения климата в секторе ЗИЗЛХ включают в себя поощрение деятельности по сохранению и восстановлению лесов, облесению и лесовозобновлению; совершенствование практических методов лесоводства и поощрение устойчивого развития лесов; содействие сохранению топливной древесины и использованию вместо нее иных видов топлива; и поощрение и развитие агролесоводства. Mitigation measures mentioned in the INCs for the LULUCF sector include the promotion of forest conservation and restoration, afforestation and reforestation activities; improvement in forest management practices and the promotion of sustainable forest development; the promotion of conservation and substitution of fuelwood; and the promotion and development of agroforestry.
В записке подчеркивается значение лесов в засушливых районах, необходимость содействия восстановлению лесов и важность рационального использования засушливых земель. The note highlighted the importance of forests in drylands, promotion of forest restoration and the management of drylands.
Среди факторов, способствующих смягчению негативных последствий принимаемых за пределами лесохозяйственного сектора решений для положения лесов, на которые обратили внимание в ходе обсуждения, фигурирует необходимость установления более тесного сотрудничества с другими министерствами, например министерствами сельского хозяйства и охраны окружающей среды, в целях внедрения устойчивой практики лесопользования и содействия восстановлению лесов. Among contributing factors identified by Governments during the discussion to help diminish adverse effect on forests by decisions taken outside the forest sector was the need for closer collaboration with other ministries, including ministries of agriculture and environment, in order to advance sustainable forest management and forest restoration.
Принятый Европейским союзом (ЕС) План действий в области лесного хозяйства является основой, на которой государства-члены могут разрабатывать национальные методические руководства по вопросам лесовосстановления, внедрять системы агролесоводства и стимулировать инвестиции, которые могут способствовать повышению экологической ценности лесов и содействовать принятию мер по предотвращению лесных пожаров и восстановлению лесов. The Forest Action Plan adopted by the European Union (EU) provides the framework within which member States may develop national afforestation guidelines, promote agroforestry systems and encourage investments that can enhance the ecological value of forests and support forest fire prevention and restoration measures.
Конвенция об охране Альп (Альпийская конвенция), подписанная в 1991 году в Зальцбурге, Австрия, представляет собой всеобъемлющую основу для сохранения и охраны Альп, включая меры по сохранению природы, сбережению и восстановлению лесов и водохозяйственной деятельности; The Convention on the Protection of the Alps (Alpine Convention), done at Salzburg, Austria, in 1991, provides a comprehensive framework for the preservation and protection of the Alps, including measures for nature conservation, forest preservation and restoration, and water management;
Меры, принимаемые заинтересованными странами в отношении деградированных земель и лесопосадок, включают меры по восстановлению лесов на основе их естественного самообновления, разработку и осуществление проектов в области лесонасаждений и агролесоводства. Action taken by concerned countries in regard to degraded lands and the promotion of natural and planted forests includes forest restoration through natural regeneration, the establishment of plantations and the implementation of agroforestry projects.
Для борьбы с климатическими изменениями Китаю необходимо, с одной стороны, улучшить сохранение лесов и заболоченных земель с целью повышения их способности адаптироваться к изменению климата, а с другой- принять усиленные меры по восстановлению лесов и заболоченных земель и лесонасаждению с целью повышения их возможностей связывания углерода. To combat climate change, it is necessary for China, on the one hand, to strengthen forest and wetland conservation in order to enhance its capacity to adapt to climate change; and on the other hand, to strengthen forest and wetland restoration and afforestation in order to enhance its capacities for carbon sequestration.
призываем ФАО взять на себя ведущую роль и наладить тесное сотрудничество с другими учреждениями ООН, членами СПЛ и другими партнерами в обеспечении технической помощи и координации для осуществления деятельности по восстановлению и реабилитации лесов, особенно после цунами в Индийском океане, call on FAO to take a leadership role and collaborate closely with other UN agencies, members of CPF and other partners in providing technical support and coordination for forest-related rehabilitation and restoration efforts in particular in response to the Indian Ocean tsunami,
В ходе осуществления мероприятий по восстановлению и реабилитации лесов в центральных районах Гималаев в Индии и в южных районах Китая использовались местные знания по вопросам отбора видов растений и осуществления стратегий в целях восстановления земель. Forest restoration and rehabilitation activities in the Indian central Himalaya and southern China have used local knowledge in the selection of species and implementation of strategies to rehabilitate the land.
Дополнительные продукты, такие, как " Африка: Атлас экологических изменений ", послужили катализатором действий по восстановлению экосистем в некоторых странах, например озера Фагибине в Мали, лесов Гишвати в Руанде и дельты реки Тана в Кении. Complementary products, such as Africa: Atlas of Our Changing Environment, have catalyzed action on ecosystem restoration in some countries, for example Lake Faguibine in Mali, Gishwati forest in Rwanda and the Tana River delta in Kenya.
Это партнерство, учрежденное в 2003 году, содействует обмену опытом между членами и выявляет и поддерживает перспективные направления деятельности по восстановлению лесных ландшафтов, а также способствует выполнению международных обязательств в отношении лесов. The Partnership, initiated in 2003, facilitates the exchange of experiences among members, while identifying and supporting forest landscape restoration activities, as well as the fulfilment of international commitments on forests.
Члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам активно сотрудничают в проведении многочисленных мероприятий, относящихся к этому элементу, включая мероприятия, проводимые Глобальным партнерством по восстановлению лесных ландшафтов, и инициативы в таких направлениях, как лесонасаждения, вторичные леса, агролесомелиорация и деревья за пределами лесов. Collaborative Partnership on Forests members are actively collaborating on many activities related to this element, including those of the Global Partnership on Landscape Restoration, and initiatives on planted forests, secondary forests, agroforestry, and trees outside forests.
Научные исследования лесов в значительной мере содействуют улучшению понимания вопросов использования, преимуществ и недостатков лесопосадок в качестве одного из инструментов деятельности по восстановлению лесных экосистем. Forest research contributes significantly to the development of a better understanding of the use, advantages, and also disadvantages, of planted forests as a tool for forest ecosystem restoration.
Однако после недавнего убийства австралийского турагента Мишель Смит в Пхукете Таиланд также может стремиться к восстановлению своего подорванного туристического имиджа, что приведет к вынесению оправдательного приговора. However, following the recent murder of Australian travel agent Michelle Smith in Phuket, Thailand may also be looking to repair its battered tourist image, leading to an acquittal.
Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо. Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail.
Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти. Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power.
Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель. These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas.
«Низкие процентные ставки, доступные цены на жилье и устойчивый рост занятости способствуют непрерывному восстановлению рынка жилья, — заявил главный экономист NAHB в прошлом месяце. “Low interest rates, affordable home prices and solid job creation are contributing to a steady housing recovery,” said NAHB’s chief economist last month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!