Примеры употребления "воспользуемся" в русском с переводом "take advantage"

<>
Возможно, когда-нибудь мы вновь ей воспользуемся, а также всем тем, что она дает Земле — и это не такое далекое время. Perhaps we'll take advantage of it again — and all that it brings to Earth — someday soon.
Если мы воспользуемся данными возможностями, тогда частно-государственное сотрудничество позволит миллионам людей выйти из нищеты и поможет создать более мирную, процветающую и безопасную планету. If we take advantage of these possibilities, public-private cooperation can enable millions of people to lift themselves out of poverty and help to build a more peaceful, prosperous, and secure world.
Вы должны воспользоваться этой возможностью. You should take advantage of this opportunity.
Мы должны воспользоваться этой ситуацией. We have to take advantage of these situations.
Воспользуйтесь преимуществами широкого выбора продуктов Take advantage of our diverse range of products
Но Египет не воспользовался этим предложением. But Egypt has not taken advantage of the offer.
Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою. Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
Поначалу, им воспользовалось незначительное количество доноров КСР. At first, few DAC donors took advantage of it.
Квинт просто воспользовался этим, вот и все. Quint took advantage, that's all.
Ты сказала воспользовался или принял ее предложение? Did you say took advantage or took her up on her offer?
Он слишком милый, чтобы воспользоваться пьяной девушкой. He's too nice to take advantage of a buzzy girl.
Тяжело видеть ее и не воспользоваться ситуацией. It is hard having her there and not taking advantage of the situation.
Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор. You should take advantage of the good weather to paint the fence.
Воспользуйтесь улучшенными параметрами воспроизведения звуковых и видеофайлов. Take advantage of improved options to play back your audio and video files.
Осы воспользовались ошибкой Мако И Болин в воде! The Wasps take advantage of Mako's unforced error and Bolin's in the pool!
Он воспользовался тем, что я взял годичный отпуск. He took advantage of the fact That I was on vacation.
Кроме того, вы сможете воспользоваться расширенными возможностями таргетинга. Next you can take advantage of advanced targeting methods.
Она же пыталась воспользоваться тем, что ты хандришь. She tried to take advantage of your weakness.
Ты думаешь, что этот принц сарделек воспользуется ею? So, what, you leave the Sausage Prince is gonna take advantage of her?
Пейдж в тебя влюбилась, а ты этим не воспользовался. Paige has a crush on you and you didn't take advantage of her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!