Примеры употребления "воротам" в русском с переводом "gate"

<>
Всем, четверо - давайте к воротам! Any one-four elements get to the gate!
Охранник Джонс - к восточным воротам. Guard Jones to the east gate.
Такси подъехало к главным воротам. A taxi drew up at the main gate.
К воротам вы не вернетесь никогда». And you never come back to the gate.”
Мы должны пройти к северным воротам. We should head for the North Gate.
И я смогу успеть к воротам. And I can still get to the gate in time.
Губернатор Эшланд направляется к восточным воротам. I've got Governor Ashland going towards the east gate.
Приходи ко мне завтра, к Кашмирским воротам. Come to me tomorrow, the Kashmir Serai Gate.
Как мы приблизились к воротам Наина, выносили умершего. As we arrived at the gate of Nain, a funeral procession came out.
Так, это рейс Коллинза незадолго до прибытия к воротам. Okay, so that's Collins's flight just prior to arrival at the gate.
Кэрол, наша золотая девочка на пути к воротам призов. Carol, our golden girl guide to the gate of goodies.
Возьмите луки и поставьте их самостоятельно в окна над воротам. Take the longbows and position yourselves in the windows above the gates.
Мы можем провести вас к внешним воротам, но зайти не сможем. We-we can get you to the outland gate, but we can't enter.
Я завернул к воротам, и увидел, как на большой скорости уезжает черный внедорожник. I roll up to the gate, see a black SUV speeding out.
Пассажиры летящие рейсом 712 в Нью Йорк, проследуйте к воротам 211 для немедленной посадки. Passengers for Flight 712 to New York please proceed to Gate 211 for immediate boarding.
Если в здании терминала назодится Пита Фил просим его немедленно пройти к 24 воротам? If there is a Peter File in the terminal building could he please make his way to Gate 24?
Она видит яркую вспышку и слышит выстрел а затем шаги ведущие к задним воротам. She sees a muzzle flash and hears a gunshot, and she hears footsteps go out a back gate.
Хорошо, как насчёт того, чтобы вместо этого, мы прикатили к воротам что-то, что они хотят. Well, how about instead of doing that, we roll up to the gates something they want.
Вы хотите спрятать солдат под хлебом и зерном или подобраться к воротам прежде, чем прибудет подарок? So you intend to hide my men under the bread and grain or march up to his gate before the gift gets there?
Он приковал себя к воротам, чтобы они не могли въезжать и выезжать на грузовиках с оружием. Well, he chained himself to the gate - to keep them from moving their trucks and their weapons in and out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!