Примеры употребления "вопросам безопасности" в русском

<>
Переводы: все688 security issue100 safety issue26 другие переводы562
Более того, должностям главных сотрудников по вопросам безопасности часто присваивается «более низкий» класс. Moreover, the chief security officers were often classified at “lower” grade level job categories.
Правительству была также направлена информация о случае с Тьерри Киалумба, директора отдела публикаций журнала " Визьон ", который был допрошен теми же службами, и Франсуа Кадима Малунгу, бывшего специального советника по вопросам безопасности Президента Кабила. The cases of Thierry Kyalumba, publication director of La Vision, questioned by the same services, and of François Kadima Malungu, former special security adviser to President Kabila, were also transmitted.
Государственный институт социального обеспечения и/или соответствующая работница также могут обратиться в Управление по вопросам безопасности и гигиены труда с просьбой пересмотреть решение работодателя. The State Social Security Institute and/or the relevant employee is also able to request the Administration of Occupational Safety and Health to review the employer's decision.
По мнению Консультативного комитета, проводить оценки риска должны 11 сотрудников по вопросам безопасности, которые уже размещены в опорных пунктах. In the view of the Advisory Committee, risk assessments should be performed by the 11 Security Officers who are already located at the team sites.
С тем чтобы удовлетворить такой спрос, Отдел региональных операций должен привлекать к работе советников по вопросам безопасности из мест службы, разбросанных по всему миру, отвлекая тем самым ресурсы и увеличивая время реагирования и издержки. In order to meet the demands, the Division of Regional Operations must deploy Security Advisers from available duty stations around the world, thereby taking resources away from other locations and increasing response times and costs.
Оно, в частности, предусматривает право работодателя обратиться в Управление по вопросам безопасности и гигиены труда с просьбой дать заключение, прежде чем будет принято решение об изменении условий труда работницы или о предоставлении ей отпуска. Amongst other things, they contain provisions on the right of the employer to seek the comments of the Administration of Occupational Safety and Health before a decision is taken on changing the employee's working conditions or granting her leave.
Когда все коды счетов получены, ПРООН от имени всей системы нанимает полевого сотрудника по вопросам безопасности с одногодичным контрактом. When all the account codes have been received, UNDP recruits the field security officer on a one-year contract on behalf of the system.
Главный советник по вопросам безопасности также подчиняется Департаменту по вопросам охраны и безопасности, поскольку Департамент осуществляет технический надзор за его/ее деятельностью и директивное и оперативное руководство; однако характер и масштабы технического надзора, директивного и оперативного руководства определены недостаточно четко. The Chief Security Adviser also reports to the Department of Safety and Security because the Department is responsible for his/her technical supervision and for providing policy direction and operational guidance; however, the nature and scope of technical supervision, policy direction and operational guidance were not sufficiently clear.
Кроме того, помощь Дежурному отделу оказывают три сотрудника по вопросам безопасности, должности которых финансируются Департаментом по вопросам охраны и безопасности и, соответственно, не включены в штатное расписание. In addition, the Duty Office is supported by three Security Officers, posts which are funded by the Department of Safety and Security and therefore not included in the staffing table.
По итогам проведенной им проверки Департамента по вопросам охраны и безопасности УСВН рекомендовало Департаменту уточнить порядок подчинения главного советника по вопросам безопасности в отделениях вне Центральных учреждений, региональных комиссиях и других периферийных местах службы, в том числе в полевых миссиях. In its audit of the Department of Safety and Security, OIOS recommended that the Department clarify the reporting lines of the Chief Security Adviser at offices away from Headquarters, regional commissions and other field locations, including field missions.
Работу Секции охраны и безопасности в подотделении в Залингее будет координировать сотрудник по вопросам безопасности (сотрудник категории полевой службы), руководящий работой 15 охранников (национальные сотрудники категории общего обслуживания). The Security and Safety Section in the sub-office in Zalingei will be coordinated by one Security Officer (Field Service) who will supervise 15 Security Guards (national General Service staff).
В условиях повышенной опасности или весьма сложной обстановки в области безопасности позитивным шагом в налаживании более тесного сотрудничества и углублении взаимопонимания с правительствами принимающих стран, в частности Ираке и Судане, было назначение ведущего советника по вопросам безопасности для установления контактов высокого уровня со службами безопасности принимающей страны. In high-risk or very complex security environments, the appointment of a Principal Security Adviser to establish a high-level liaison with host country security authorities has been a positive step in fostering closer understanding and cooperation with host Governments, particularly in Iraq and the Sudan.
ОООНКИ получала имущество (автотранспортные средства, сборные дома, аппаратуру связи, медицинское оборудование), персонал (инспекторов принадлежащего контингентам имущества, пожарников, сотрудников по закупкам, сотрудников по вопросам безопасности), а также помощь воздушным транспортом. UNOCI received equipment (vehicles, prefabricated buildings, communications equipment, medical equipment), personnel (contingent-owned equipment inspectors, fire marshals, procurement officers, security officers) and air support.
Советники из числа полицейских Организации Объединенных Наций в районе Фритауна заняты самой разнообразной деятельностью, включая контроль за состоянием тюрем, поддержание контактов с руководством сьерра-леонской полиции, инструктирование персонала по вопросам безопасности в период проведения выборов и командирование советников в полицейские отделы в районе Фритауна. United Nations police advisers in the Freetown area are engaged in a broad range of activities, including monitoring prisons, liaison with Sierra Leone police headquarters, training of personnel on security matters during the elections and the attachment of advisers to police divisions in the Freetown area.
Потребности в кадрах включали бы должности начальника Секции безопасности, помощника начальника Секции (категории общего обслуживания (высший разряд)), административного помощника (категории общего обслуживания (прочие разряды)) и 30 сотрудников по вопросам безопасности. The staffing requirements would include a Chief of Security, an assistant to the Chief (GS (PL)), an administrative assistant (GS (OL)) and 30 Security Officers.
В Секции безопасности предлагается учредить 4 дополнительные должности сотрудников по вопросам безопасности для укрепления штата Секции с учетом ее участия в работе Объединенной аналитической ячейки Миссии и оказываемой ею поддержки. In the Security Section, 4 additional posts for Security Officers are proposed to augment the staffing of the Section, in connection with its participation in and support of the activities of the Joint Mission Analysis Cell.
Служба на систематической основе поддерживает оперативную связь с сотрудниками по вопросам безопасности посольств и других дипломатических и консульских представительств, которые содействуют проведению обзора мер, принимаемых для охраны занимаемых ими помещений. “The Service maintains systematic operational links with the security officers in embassies and other diplomatic and consular missions which contribute to reviewing the activities involved in guarding these premises.
Сотрудники по вопросам безопасности на местах назначаются исходя из оценки угроз и рисков в плане безопасности в отношении конкретного места службы, а также с учетом масштабов и сложности операций по обеспечению безопасности. Field security officers are assigned on the basis of the security threat and risk assessment for the particular duty station in question, as well as the scope and complexity of security operations.
Каждому полевому сотруднику по вопросам безопасности будут оказывать поддержку два местных сотрудника, и они будут также обеспечиваться транспортом, средствами связи и другим необходимым оборудованием, с тем чтобы они могли выполнять свои функции. Each field security officer will be supported by two local staff and they would also be provided with transportation, communication and other essential equipment to enable them to fulfil their functions.
Эти сотрудники по вопросам безопасности были набраны из мест службы во всем мире, при этом в странах, в которых они работали, начало ощущаться их отсутствие, что поставило под угрозу операции на страновом уровне. While these security officers were drawn from duty stations around the globe, competing security requirements in the countries to which they were assigned began to emerge, compromising country-level operations in their absence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!