Примеры употребления "вообще" в русском с переводом "at all"

<>
Он вообще не смотрит телевизор. He doesn't watch television at all.
В смысле, вообще без обезболивающих? Like, no pain killers at all?
Ну я вообще не врубаюсь. I don't get that at all.
Если все это вообще совместимо. If it's at all compatible.
Этого вообще может не произойти. It might not even happen at all.
Как это вообще быть слабоумным? How is that at all - being moronic?
Вчера вообще не было ветра. There was no wind at all yesterday.
Тебе, молокососу, лучше вообще помалкивать. You punk shouldn't speak at all.
Не доверяю адвокату Джосс вообще. Do not trust Joss' lawyer at all.
Я вообще не умею плавать. I cannot swim at all.
Я вообще ему не верю. I don't believe him at all.
А уши вообще не моё. And the earhole isn't doing it to me at all.
Нэш, ты вообще не выстрелила. Toughie Nash, you didn't shoot at all.
Теперь у меня вообще нет челюсти. Now I have no jaw left at all.
Напрашивается вопрос, зачем их вообще изобретать? Which begs the question, why invent them at all?
Ночи очень тихие. Ветра нет вообще. It becomes very calm, there's no wind at all.
Я вообще не желаю его видеть. I don't want to see him at all.
Я вообще не хочу его видеть. I don't want to see him at all.
Первое неизвестное - почему вообще проводятся выборы. The first unknown is why the election is taking place at all.
Я решил сделать без мяса вообще. I decided to make it with no meat at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!