Примеры употребления "волнолом из каменной наброски" в русском

<>
Им повезло, что заряд был из каменной соли. They're lucky those shells were filled with rock salt.
Разговаривать с ним — всё равно что с каменной стеной. You may as well talk to a stone wall as to him.
Я ненавижу свои черновые наброски. I hate my first drafts.
Прибыв развивать данные, собранные Voyager, аппарат Galileo определил, что у Европы есть металлическое ядро, окруженное каменной мантией. Мантия служит дном океана соленой воды, и его объем в два раза превышает совокупный объем океанов планеты Земля. When Galileo arrived to build upon the Voyager data, its measurements seemed to establish that Europa has a metallic core underneath a rocky mantle that provides the seabed for a salt water ocean — one whose volume is about twice that of all Earth’s oceans combined.
Мэтью, я понимаю, что времени крайне мало, но вы успели сделать какие-нибудь наброски? Matthew, I know this is last minute, but have you had a chance to jot anything down?
Те, кто выжил, остались узниками каменной тюрьмы потерянные на этой пустой земле. Those who lived were left prisoners in these stony shells, marooned upon this barren land.
Да, очень жаль, потому что некоторые наброски очень хороши. Yeah, that's too bad, 'cause some of these are really good.
В Каменной башне. Inside the Stone Tower.
Ладно, но это только наброски. All right, this is just a rough sketch.
Наша корпорация соответствует лучшим стандартам и особенностям 10 сертификации здания и проектировки, обеспечивая надежной, каменной крепостью все ваши данные. Our facility meets diamond specifications and features a tier 10 certified build and design, providing you with a safe, rock-solid fortress for your data needs.
Мы пришлём наброски и условия, но вы будете придумывать собственный оригинальный сюжет. We'll send start papers and parameters, but you will be imagineering your own original story.
Иди вдоль каменной стены пока не дойдешь до дерева, здесь ты найдешь камень. Walk along the stone wall until you reach the tree, and that's where you'll find the rock.
Вы знаете, они спектрографа исследований Фра Анджелико картины, и они нашли грубые наброски под ними. You know, they did spectrograph studies of Fra Angelico paintings, and they found rough sketches beneath them.
За ним, как за каменной стеной. As though behind a thick stone wall.
Сейчас, когда администрация Трампа готовит наброски своего первого бюджета, ее инициативы в этой области привлекут основное внимание. Now that the Trump administration is preparing its first budget outline, its initiatives in this area will be a central focus of attention.
Затем я раздела его догола и привязав к лошади, протащила его несколько миль по колючим кустарникам, посыпала на раны соли и прокатила по каменной кладке, и это было в последний раз когда он создавал проблемы. Then I stripped him down naked, and strapped to a horse, I dragged him through miles of bramble and gorse, poured salt in the wounds and rolled him in rubble, and that was the last time he gave any trouble.
Рисование и наброски Draw and sketch
Ты обещал, что исправишь свою ошибку при Каменной Мельнице. You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Записывайте идеи и создавайте наброски с помощью новый текстуры карандаша. Write or sketch out ideas with our new pencil texture.
Он здесь как за каменной стеной. He's locked down pretty tight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!