Примеры употребления "волноваться" в русском с переводом "worry"

<>
Не о чём волноваться, барышня. There's nothing to worry about, miss.
Поэтому перестаньте волноваться и покупайте". So stop worrying and keep shopping.
Мне не нужно было волноваться. I need not have worried.
Так, стоит ли французам волноваться? So, should the French be worried?
Хватит волноваться о вождении, пей. Stop worrying about driving, and drink up.
С чего бы мне волноваться? So why would I worry?
Так вот нам не стоило волноваться. Well, we needn't have worried.
Всмысле, мне о карьере нужно волноваться. I mean, I have a career to worry about.
Не могу волноваться о внешнем мире. Can't be worried about the outside world.
Ты не должна ни о чем волноваться. You don't have a worry in the world.
Волноваться надо не только о токсикозе, понимаете? It's not just crush syndrome you gotta worry about, okay?
Налей себе выпить, присядь и перестань волноваться. Get yourself a drink, sit yourself down and stop worrying.
Гор помог тем, что заставил мир волноваться. Gore has helped the world to worry.
Все о чем нужно волноваться, это некроз тканей. What we want to worry about is tissue necrosis.
Не стоит волноваться, заявил премьер-министр Вэнь Цзябао: Not to worry, said Premier Wen Jiabao:
Я буду волноваться, если ты этого не сделаешь. I'd be worried abt you if you didn't.
Честно, Корки, "Рай" - последнее, о чем стоит волноваться. Truthfully, Corky, the paradise is the least of your worries.
И мне не приходилось, наконец, волноваться о моем мальчике. And I don't have to worry, at least about my boy.
Означает ли это, что нам не о чем волноваться? So does that mean we have nothing to worry about?
Я был не стал волноваться о комнате сейчас, Дикки. I wouldn't worry about the rooms right now, Dicky.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!