Примеры употребления "воинами" в русском

<>
Переводы: все122 warrior106 soldier13 другие переводы3
А мужчины все были греческими воинами, боровшимися с Агамемноном. And the men were all Grecian warriors fighting with Agamemnon.
Они были рождены воинами, чтобы держать других ангелов в строю, и так же как и Гавриил, некоторые из них всегда ненавидели людей. They were born to be warriors to keep the other angels in line, and like Gabriel, some of them have always hated man.
Часто бен Ладен декламирует поэзию, чтобы подчеркнуть аргумент, а также ассоциировать себя с рыцарскими и образованными воинами, которые были готовы стать мучениками во имя чести и славы ислама. Bin Laden often recites poetry to underscore a point and to associate himself with chivalrous and learned warriors who were willing to become martyrs for Islam's honor and glory.
Тот проклятый ваш железный воин. That accursed iron warrior of yours.
Благоразумие - лучший воин, чем торопливость. Advantage is a better soldier than rashness.
И о Воинах Золотого Штата. And the Golden State Warriors.
Смотрите. Животное пытается сопротивляться копью воина. I mean, look, this animal is trying to fight back this spear from this soldier.
Что здесь делают доблестные воины? What are those valorous warriors doing here?
Воины питаются овсянкой один раз в день. The soldiers are eating porridge once a day.
Истинный воин должен сосредоточиться на пути. A true warrior must keep her focus on the road.
Ремень не для того, чтобы яйца держать, воин. A belt is not for holding up balls, soldier.
Формально, "Воин дороги" и есть продолжение. Technically, "The Road Warrior" was a sequel.
Я всего лишь воин, который слушается своего господина. I'm just a soldier who takes orders from my lord.
Великий воин, известный как Зорро, исчез. The great warrior known as Zorro was gone.
Агент Дарам убедил меня разоблачить Воинов единого Бога. Agent Duram convinced me to expose the Soldiers of the One.
Звучит как продолжение фильма "Воин дороги". Sounds like a "Road Warrior" sequel.
Вывести тысячу воинов через южные ворота и отвлечь их? Take 1,000 soldiers through the South Gate and distract them?
Этот шлем не оловянный шлем воинов. This headpiece is no warriors tin-hat.
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант. Comes a time for every soldier to sheathe his sword, Sergeant.
Я называю их "мистиком" и "воином". I call them "the mystic" and "the warrior."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!