Примеры употребления "возьмём" в русском

<>
Нет, мы не возьмём такси. We don't hail a cab.
Я подумала: возьмём Генриха VIII. And I thought, well, Henry VIII, okay.
К примеру, возьмём финансовую сферу. Think of the financial world, for example.
Третий пример, возьмём потребительские продукты. As a third example, consider consumer products.
Например, возьмём покупку бензина водителями грузовиков. So, for example, we could use truckers' purchases of fuel.
Не кипятись, мы возьмём купальники на прокат. Don't get mad, we'll hire some bathing costumes.
Эй, трусишка, мы просто возьмём и уйдём. Hey, chicken little, what we're going to do is walk away.
Кто-то высморкался, а мы возьмём образец? Somebody blows their nose, and you wanna keep it?
Ладно, теперь возьмём помадку и начнём украшать. Okay, let's get the fondant and start decorating.
Итак, возьмём эту газету и соответствующее исследование. So you go and find the paper, and what you find is an observational study.
Может, продадим нашу развалюху и возьмём красный Пейкан? How about selling our Jalopy and buying a red Paykan instead?
Значит, возьмём все составляющие, и смешаем себе оружие. So, bottom line is, we go grab the stuff, and we mix ourselves a weapon.
Избавимся от машины в Пасадене и возьмём там такси. We'll get rid of the car in Pasadena, get a taxi from there.
Мы же не возьмём с собой моих мамок, правда? And it's a while since we've seen my moms, right?
Чтобы лучше понять это, давайте возьмём немного упрощённой статистики. Well the best way to look at that is to do a tiny bit of simplistic statistics.
Парни, мы возьмём кое-какую мебель, закинем её в прицеп. Guys, we're gonna go grab some furniture to throw in the back.
А может, мы сейчас возьмём мармелад, а в антракте эскимо? Why don't we have wine gums now, and a choc-ice in the interval?
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать. Or competitive games like chess where, well, you're not trying to solve .
Вы не против, если мы возьмём соскоб у вас со щеки? Would you mind swabbing the inside of your cheek?
Мы возьмём их живьём, мы будем входить в них туда и обратно. We'll skin them alive, we'll pass them back and forth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!