Примеры употребления "возрастные группы" в русском

<>
В поле Возраст ведите 5, чтобы сгруппировать результаты в возрастные группы с приращением в 5 лет. In the Age field, enter 5 to group your results into age groups by increments of five years.
Но это не распространяется на все страны и все возрастные группы, поэтому также должны иметь значение и другие факторы. But this does not hold true in all countries or all age groups, so other factors must be influential, too.
Соответствующие программы ориентированы на все возрастные группы, начиная с детского сада, начальной и средней школы и заканчивая системой базовой профессионально-технической подготовки. All age groups, from kindergarten through primary and secondary school and basic vocational training, are targeted with appropriate programs.
Пониженные расходы и более высокие сбережения затронули все возрастные группы, но сравнительно пожилое население было более подвержено этой тенденции, чем сравнительно молодое. Depressed consumption and higher savings have affected all age groups, but the relatively old have been more prone to the trend than the relatively young.
Поскольку молодые и экономически продуктивные возрастные группы страдают больше всего, общее воздействие болезни является еще более разрушительным - обрекая бедные страны на поколения мучительной безысходности. Because the young and economically productive age groups are the hardest hit, the disease's overall impact is even more destructive-condemning poor countries to generations of grinding despair.
Новые веб-сайты, посвященные вопросам профилактики курения и оказанию помощи в отказе от курения, ориентированы на возрастные группы 5-8, 9-14 и 15-20 лет. New websites focused on smoking prevention and on offering help in quitting are targeting the 5-8, 9-14, and 15-20 age groups.
В районах с низкой передаваемостью, в которых под угрозой находятся все возрастные группы, в рамках национальных программ должны быть установлены приоритеты, основанные на факторах географического распространения малярии. In areas of low transmission, where all age groups are vulnerable, national programmes should establish priorities on the basis of the geographical distribution of the malaria burden.
Реклама, таргетированная на несовершеннолетних, не должна продвигать продукты, услуги или материалы, которые являются неуместными, незаконными, опасными или которые вводят в заблуждение или оказывают неправомерное давление на целевые возрастные группы. Adverts targeted to minors must not promote products, services or content that are inappropriate, illegal or unsafe, or that exploit, mislead or exert undue pressure on the age groups targeted.
К ним относятся особые возрастные группы (например, дети, а также престарелые и инвалиды) и группы, сформированные по таким признакам, как пол, социально-экономическое положение и физиологические черты, обусловливающие особую чувствительность. This includes special age groups (e.g. children, but also aged and handicapped persons), but also groups according to sex, SES, and psychological traits that lead to special sensitivity.
При выявлении делегатов партнерам-организаторам было поручено приложить усилия к тому, чтобы обеспечить географический и гендерный баланс, и постараться обеспечить представленность поколений, включив в состав их делегаций различные возрастные группы, насколько это возможно. In identifying delegates, the organizing partners were requested to aim for geographical and gender balance, and to attempt to achieve a generational balance by including different age groups in their delegations as far as possible.
В технической рабочей группе наблюдалось некоторое расхождение во мнениях по поводу того, насколько подробным должен быть общий базовый документ: некоторые участники подчеркивали необходимость включения в него конкретных ссылок на гендерные и различные возрастные группы; в то же время другие заявляли, что если общий базовый документ будет слишком подробным, то тогда документ, посвященный конкретному договору, будет лишен всякого смысла. There had been some disagreement in the technical working group as to how detailed the common core document should be: some participants had stressed the need to include specific references to gender and different age groups; while others had maintained that if the common core document was too detailed the treaty-specific document would be meaningless.
В докладе содержался призыв в адрес наименее развитых стран обеспечивать всесторонний учет гендерных факторов в их политике, стратегиях, программах и проектах в области развития, охватывая все возрастные группы на всех уровнях общества как в государственном, так и в частном секторах, при всестороннем участии женщин в этих процессах и при содействии проведению таких мероприятий в форме сбора данных и информации с разбивкой по признаку пола. The report called upon least developed countries to fully mainstream gender perspectives into development strategies, policies, programmes and projects across all age groups, sectors and levels of society, with the full participation of women in those processes, and to facilitate those activities through the use of gender-disaggregated data and information.
Выберите возрастную группу 13–17. Select the age group 13-17 years in the table.
Уровень самоубийств среди мужчин значительно выше, чем у женщин во всех возрастных группах. Their suicide rate is considerably higher than that of women in all age brackets.
Выберите возрастную группу, которая сможет просматривать вашу Страницу. Select the age group that should see your Page
Напротив, доля женщин среди работающих в сельском хозяйстве увеличилась во всех возрастных группах. Conversely, the proportion of women employed in agriculture has risen in all age brackets.
В этой возрастной группе почти 15% не имеют работы. More than 15% of men in this age group are not employed.
Количество несчастных случаев на производстве в разбивке по причинам, полу и возрастным группам, 1997-1999 годы Number of workplace accidents recorded by cause, gender and age bracket, 1997-1999
Ниже приводятся настройки по умолчанию для разных возрастных групп. These are the default settings by age group:
Наибольшая профессиональная активность отмечается среди лиц в возрасте 25-54 лет, и в частности в возрастной группе 25-29 лет. The highest professional activity can be observed for persons in the 25-54, and particularly in the 25-29 age bracket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!