Примеры употребления "возражаете" в русском

<>
Если вы возражаете против какого-либо изменения, вам следует сообщить нам об этом в течение 14 дней с момента предполагаемого получения вами извещения об изменении согласно п. 31 (Извещения). If you object to any change you must tell us within 14 days of the date the notice is deemed to have been received by you under clause 31 (Notices).
Не возражаете, если я закурю? Would you mind if I smoke?
Если вы возражаете против внесения поправок или изменения, то внесение поправок или изменение не будет обязательным для вас, но операции по вашему счету будут приостановлены, и от вас потребуется закрыть ваш счет в кратчайший возможный срок. If you do object to the amendment or variation, the amendment or variation will not be binding on you, but your Trading Account(s) will be suspended and you will be required to close your Trading Account(s) as soon as is reasonably practicable.
Не возражаете, если я проверю? You don't mind if I run a check?
Вы не возражаете если я закурю? Do you mind if I smoke?
Не возражаете взять на себя насекомых? Would you mind taking the insects?
Мистер Армстронг, не возражаете присесть, пожалуйста? Mr Armstrong, would you mind taking a seat, please?
Не возражаете, если я закрою шторку? Do you mind if I close this window shade?
Не возражаете, если я возьму выходной? Do you mind if I take a day off?
Не возражаете, если я воспользуюсь этим словарём? Would you mind my using this dictionary?
Не возражаете, если мы заглянем в морозилку? Do you mind if we take a look in the freezer?
Не возражаете, если я осмотрю вашу студию? Would you mind if I checked out your work station?
Не возражаете, если я зажгу эвкалиптовую сигаретку? Do you mind if I smoke a eucalyptus cigarette?
Займите место, если не возражаете, большое спасибо. If you wouldn't mind taking a seat, thank you very much.
Послушайте, вы не возражаете, если я повернусь? Look, would you mind if I turned round?
Если вы не возражаете, я выйду там. I'll slip out that way, if you don't mind.
Старший многострадальный лаборант, если вы не возражаете! Senior long-suffering lab technician if you don't mind!
Не возражаете, если я проведу досмотр багажа? Sir, would you mind if I had a quick look through your bags?
Вы не возражаете, если я здесь сяду? Do you mind if I sit here?
Теперь, если не возражаете, я бы хотел поспать. Now, if you don't mind, I need my beauty sleep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!