Примеры употребления "возобновляемых источников энергии" в русском с переводом "renewables"

<>
Почему возобновляемых источников энергии недостаточно Why Renewables Are Not Enough
только от возобновляемых источников энергии недостаточно. We're not going to get enough energy from renewables alone.
Потребление полезных ископаемых снизилось на 60% на единицу продукции, благодаря эффективному внедрению возобновляемых источников энергии. Fossil fuel usage is down 60 percent per unit of production, due to efficiencies in renewables.
Подчёркивая потенциал возобновляемых источников энергии (солнечных, ветряных и гидро-электростанций), они упустили из вида главное. Emphasizing the potential of renewables such as solar, wind, and hydro, they missed the main act.
Для электрических сетей от возобновляемых источников энергии нужны более сложные системы балансирования поставки и потребления энергии. Power grids running on renewables need more sophisticated systems for balancing energy supply and demand.
В любом случае, желающие остановить расширение использования возобновляемых источников энергии, вряд ли одержат победу над простой экономикой. In any case, those wishing to halt the expansion of renewables are unlikely to triumph over simple economics.
Серьёзное снижение затрат на установку, стоимости накопления электроэнергии, а также повышение производительности батарей резко повысили конкурентоспособность возобновляемых источников энергии. Significant declines in start-up costs and energy-storage prices, as well as improved battery performance, have made renewables more competitive than ever.
При сценарии "450" на долю возобновляемых источников энергии в ЕС в 2030 г. придётся 30% производства энергии по сравнению с сегодняшними 10%. In the 450 scenario, renewables comprise 30% of the EU power-generation mix in 2030, up sharply from 10% today.
В качестве новой платформы для возобновляемых источников энергии, IRENA будет осуществлять рекомендации по выработке политики и помогать в наращивании потенциала и передаче технологии. As a new global platform for renewables, IRENA will provide policy advice and assist in capacity building and technology transfer.
Одной из них, является просто личный интерес: инвестиции в топливную промышленность будут плохими инвестициями, в мире, который решительно смещается в сторону возобновляемых источников энергии. One is simple self-interest: the fossil-fuel industry will be a bad investment in a world that is shifting decisively to renewables.
Основываясь на существующих знаниях, мы можем предпринять важные шаги - относительно вырубки лесов, энергетической эффективности и возобновляемых источников энергии - чтобы достигнуть значительных изменений в следующем десятилетии. There are major things we can do on the basis of existing knowledge - on deforestation, energy efficiency and renewables - to make a big difference over the next decade.
Так как Китай и Индия бросают свой экономический потенциал в промышленную революцию возобновляемых источников энергии, они вызывают глобальную цепную реакцию, известную как “круговая и кумулятивная причинность”. As China and India throw their economic weight into the renewables industrial revolution, they are triggering a global chain reaction known as “circular and cumulative causation.”
В Европе, лоббирование Royal Dutch Shell, настолько ослабило усилия Европейского союза, что сейчас нет целевых показателей для возобновляемых источников энергии или повышения энергоэффективности для отдельных стран. In Europe, Royal Dutch Shell’s lobbying so diluted the European Union’s efforts that there are now no binding targets for renewables or energy efficiency for individual countries.
Управленческое подразделение фонда будет являться отдельной юридической единицей, действующей на коммерческой основе в процессе отбора и финансирования проектов в области энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии. The Fund manager would be a separate legal entity operating on a commercial basis in the selection process and financing of energy efficiency and renewables projects.
признает, что соответствующие технологии в области эффективного энергопотребления и освоения возобновляемых источников энергии уже существуют, и призывает международное сообщество предоставить развивающимся странам доступ к этим технологиям; Recognizes that relevant technologies in the area of energy efficiency and renewables are already available, and calls upon the international community to provide access to those technologies to developing countries;
Наилучшим способом ускорения перехода от углеводородного сырья к более экологически чистым зеленым формам энергии могло бы стать перенаправление части национальных нефтяных субсидий на развитие возобновляемых источников энергии. The best way to accelerate the transition from hydrocarbons to greener forms of energy would be to redirect a portion of national oil subsidies to renewables.
Согласно докладу, ЕС успешно двигается к целям, которые он должен достигнуть к 2020 году. Среди них — сокращению выбросов парниковых газов, повышение энергоэффективности и развитие возобновляемых источников энергии. According to the report, the EU remains well on track to reach its 2020 targets for reducing greenhouse gas emissions, energy efficiency and renewables.
определенные субсидии, например на развитие возобновляемых источников энергии, можно сохранить на более продолжительный период, если они способствуют устойчивому развитию, но при этом должны быть предусмотрены оговорки об их постепенном прекращении. Certain subsidies, such as those to renewables, may be retained for a longer period, where they support sustainable development, but sunset clauses should nonetheless be included.
В случае быстро развивающихся экономик, таких как Китай, развертывание возобновляемых источников энергии не замены ископаемыми видами топлива. Вместо этого, возобновляемые источники энергии дополняют ограниченное снабжение топлива для обеспечения быстрого экономического роста. And, in the case of rapidly developing economies like China, renewable-energy deployment is not replacing fossil fuels at all; instead, renewables are supplementing a constrained fuel supply to facilitate faster economic growth.
Проект ГЭФ/Мирового банка, который в 2004 году по-прежнему находился на предварительном этапе, направлен на создание благоприятной инвестиционной среды для возобновляемых источников энергии на основе финансовой, информационной и институциональной поддержки. The GEF/World Bank Project, still at a preliminary stage in 2004, aims at establishing a favourable investment environment for renewables through financial, information, and institutional support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!