Примеры употребления "возникшими" в русском с переводом "occur"

<>
При каких обстоятельствах возникла неисправность? When did the error occur?
Где, вы считаете, могут возникнуть проблемы? Where do you think any problems might occur?
Эта ошибка может возникнуть в следующих случаях: This error can occur if:
Эта проблема может возникнуть в следующих условиях: This issue may occur if the following conditions are true:
Эта проблема может возникнуть по следующим причинам. This can occur for the following reasons:
Из-за этого могут возникнуть проблемы с передачей почты. Mail flow problems might occur.
Такое может возникнуть, если выполняется одно из следующих условий: This issue may occur if one of the following conditions is true:
Ошибка 80070057 может возникнуть в любом из следующих случаев. Error 80070057 may occur in either of the following scenarios.
Такая ситуация может возникнуть по одной из следующих причин. This can occur for one or more of the following reasons:
Эта проблема может возникнуть в одном из следующих случаев. This problem can occur if one of the following is true:
Данная проблема может возникнуть, если параметры языка и региона: This problem might occur if the language and regions settings are:
Ошибка может возникнуть при превышении максимального размера файлов cookie RDP. The error can occur when the RDP cookie size limit is exceeded.
Эта ошибка может возникнуть, если имеется проблема с подключением к Интернету. This issue can occur if there's a problem with your Internet connection.
Событие предупреждения MSExchangeTransport 4006 может возникнуть по одной из следующих причин: An MSExchangeTransport Event 4006 warning can occur because of the following conditions:
Опасно предполагать, что такое положение может возникнуть только в долгосрочной перспективе. It is dangerous to assume that stranding can occur only over the long term.
Эта проблема может возникнуть после установки какого-либо из следующих обновлений: The issue can occur after installing any of the following updates:
Та же проблема может возникнуть при использовании командлета PowerShell Resize-Partition. The same problem may occur when using the Resize-Partition PowerShell cmdlet.
Если похожая проблема возникнет для вариантов продукта, то появится сообщение для вариантов. If a similar problem occurs for product variants, a message becomes available for the variants.
Если проблема устранена, включайте надстройки по одной, пока она не возникнет снова. If the issue does not occur, start enabling the add-ins one at a time until the issues occurs.
Однако не гарантируется, что такие помехи не возникнут в особых случаях установки. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!