Примеры употребления "вознаграждениях" в русском с переводом "remuneration"

<>
В 1999 году в докладе " Вьено-II " было рекомендовано раскрывать в годовых отчетах информацию о вознаграждениях (включая акционерные опционы) различных групп ведущих руководителей, с тем чтобы акционеры могли проверить, увязываются ли они с результативностью деятельности старших менеджеров компании. In 1999, the Viénot II Report recommended the disclosure of the remuneration (including stock options) of top executive teams in Annual Reports, so as to allow shareholders to check whether it was tied to the performance of senior corporate management.
Вознаграждение в зависимости от уровня профессиональной квалификации. Remuneration based on professional qualification.
Партнерское вознаграждение начисляется в соответствии с таблицей: Partner’s remuneration is calculated in accordance with the table:
Размер вознаграждения за 1 лот проторгованного объема Remuneration rate for 1 lot of traded volume
РАСЧЕТ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ ЗА ТОРГОВЛЮ НА CFD И МЕТАЛЛАХ CALCULATION OF REMUNERATION FOR TRADING ON CFD AND METALS
Расчет вознаграждения за торговлю на Микро и Стандартных счетах Calculation of remuneration for trading on Micro and Standard accounts
Соотношение вознаграждения в общей системе и у компаратора (разница) Differential between the United Nations common system and comparator remuneration (margin)
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает. If remuneration is perceived as unjust, trust in the capitalist system will suffer.
Необходимо четко разграничивать механизмы определения вознаграждения " исполнительных " и " неисполнительных " директоров. A clear distinction should be made between remuneration mechanisms for executive directors and non-executive directors.
8.2. Управляющий может задать два типа вознаграждения для Партнера: 8.2. There are two types of remuneration:
Применение результатов исследования эквивалентности классов в расчетах разницы в чистом вознаграждении Incorporation of grade equivalency results in net remuneration margin calculations
Расчет суммы вознаграждения Управляющего от прибыли осуществляется Компанией по следующей формуле: The calculation of the Manager's Remuneration from the profit is carried out by the Company according to the following formula:
Размер вознаграждения единый как для обычных, так и для VIP партнеров. The amount of remuneration is the same for usual and for VIP partners.
«Вознаграждение Управляющего» — часть прибыли Инвестора, причитающаяся Управляющему в рамках принятой Инвестором Оферты. Manager's Remuneration shall mean the share of Investor profit which is paid to the Manager in light of the Investor's acceptance of the Proposal.
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 54 Положений Фонда; Pensionable remuneration calculated in accordance with article 54 of the Regulations of the Fund;
Они отличаются продолжительностью, долей вознаграждения, суммой вклада и реализацией ввода/вывода средств. They differ in length, the size of one’s remuneration share, the size of one’s deposit amount, and the way deposits and withdrawals work.
9.3. При положительном значении вознаграждение Управляющего от прибыли выплачивается в следующих случаях: 9.3. When the results are positive, the Manager's Remuneration from profit is paid in the following cases:
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 19 Положений Пенсионного плана; Pensionable remuneration calculated in accordance with article 19 of the Regulations of the Plan;
Закон обеспечивает работнику справедливое вознаграждение, ежегодный отпуск, еженедельный отдых и право на забастовку. Fair remuneration, annual holidays, weekly rest and the right to strike are secured by law.
Помимо основной бонусной сетки, наиболее активные партнеры международного фонда Leveron получают дополнительное вознаграждение. Aside from what the main bonus grid has to offer, Leveron’s top-performing partners receive additional remuneration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!