Примеры употребления "возможностями" в русском с переводом "capability"

<>
Ресурсам с идентичными возможностями можно назначить приоритет. Resources with identical capabilities can be assigned a priority.
Ресурсы с возможностями, которые удовлетворяют требованиям, затем выбираются. The resources with capabilities that satisfy the requirements are then selected.
Аналитические функции терминала MetaTrader 4 "MT4" удивляют своими возможностями. The analytic capabilities of the MetaTrader 4 are amazing.
Целью этого является определение и расчет показателей с возможностями прогнозирования. They are thereby aiming at identifying and compiling indicators with prognostic capabilities.
Связаны ли с трассировкой номенклатур какие-либо возможностями формирования отчетов? Are there any reporting capabilities related to item tracing?
В Microsoft Dynamics AX 2012 учтены альтернативные ресурсы с одинаковыми возможностями. In Microsoft Dynamics AX 2012, alternative resources with the same capabilities are taken into consideration.
Мы обладаем возможностями поиска включенных в перечень данных через компьютерные сети. We possess the capability of searching list data using computer networks.
Воспользуйтесь возможностями управления отношениями с клиентами (CRM), предлагаемыми Microsoft Dynamics CRM Online. Add customer relationship management (CRM) capabilities with Microsoft Dynamics CRM Online.
Архитектура перемещения основывается на службе репликации почтовых ящиков с расширенными возможностями управления. The move architecture is built on top of MRS (Mailbox Replication service) moves with enhanced management capability.
Обладая такими возможностями и двигаясь дальше, нам решать, какими будут новые операции. As we take these capabilities, and we get to go to the next places, we get to decide what our new surgeries are going to be.
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты. States have the greatest capabilities, but non-state actors are more likely to initiate a catastrophic attack.
Добавлен новый экспресс-фильтр, усовершенствованный расширенный фильтр с общеязыковыми возможностями и пользовательский фильтр. A new quick filter, an improved advanced filter that includes common language capabilities, and a custom filter are included.
Однако, он не управляет возможностями DVR и другими расширенными функциями домашней развлекательной системы. However, it doesn't control DVR capabilities or other advanced features of your home entertainment system.
Новая модель операционного ресурса для возможности планирования операций и управления возможностями рабочего центра New operations resource model for planning operations and managing work center capabilities
В настоящий момент правительства обеспокоены не реальными возможностями, а действительными или выдуманными намерениями Америки. Governments are worried now, not because of capabilities, but because of America's real or imagined intentions.
Если необходима возможность чата на проводном геймпаде стороннего изготовителя, попробуйте воспользоваться возможностями сенсора Kinect. If you want to have chat capability with a third-party wired controller, try using the chat capability on the Kinect sensor.
Тем не менее, эти конфигурации представляют собой определенный компромисс между возможностями и уровнем безопасности. However, these different configurations come with different trade-offs in terms of capabilities and security.
Взгляд на текущие тенденции показывает, что более 30 стран обладают ракетными возможностями или развивают их. A look at current trends shows that more than 30 countries have or are developing missile capabilities.
Одна из характерных задач нашего времени состоит в сокращении этого разрыва между возможностями и дальновидностью. So one of the characteristic problems of our time is how to close this gap between capabilities and foresight.
Это новое средство обнаружения электронных данных в Exchange 2016 с улучшенными возможностями масштабирования и производительности. Compliance Search is a new eDiscovery search tool in Exchange 2016 with new and improved scaling and performance capabilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!