Примеры употребления "возможная" в русском

<>
Возможная утечка памяти в ActivityLifecycleTracker Possible memory leak in ActivityLifecycleTracker
- восклицает героиня фильма, туземка и возможная любовь, Нейтири, так, словно она обращается ко всей далёкой американской корпорации. exclaims the indigenous heroine, and eventual love interest, Neytiri, as if she is speaking of the entire US enterprise overseas.
el1 Возможная точка входа на нижней границе канала el1 Possible entry off of the lower boundary of the channel
«Тебя не должно быть здесь!» — восклицает героиня фильма, туземка и возможная любовь, Нейтири, так, словно она обращается ко всей далёкой американской корпорации. “You should not be here!” exclaims the indigenous heroine, and eventual love interest, Neytiri, as if she is speaking of the entire US enterprise overseas.
О, вот еще одна возможная тема для разговора. Hey, here's another possible topic of conversation.
Вкратце, Франция не хочет в качестве президента никого из этих людей, и возможная большая победа Ширака не будет означать никакой особенно большой степени легитимности. In short, France does not want any of these people to be President, and Chirac's large eventual victory will not correspond to any large degree of legitimacy.
Преимущество: максимально возможная четкость, особенно по вопросам делимости. Advantages: greatest possible clarity, especially about separability.
Новаторы и их инвесторы готовы играть по крупному на этих возможностях, потому что они знают, что возможная награда в виде доходов от глобальной клиентской базы будет значительно превышать первоначальные инвестиции. Innovators and their investors are willing to bet big on these opportunities, because they know that the eventual reward in revenue from a global customer base will far exceed the initial investment.
В этом заключена возможная причина столь ранней передачи власти своей жене. Here lies a possible inspiration for the early handover to his wife.
Он охватывает такие аспекты, как методы сбора данных, возможная подготовка карт, обработка финансовых, технических и конфиденциальных данных, доступность конечных результатов, создание проектного органа/органов, список желательных компаний и государств-членов, которые будут активно участвовать в проведении исследования, методы сотрудничества и коммуникации, возможное использование внебюджетных финансовых средств, основные этапы и другие соответствующие аспекты. It includes methods of gathering data, possible production of maps, treatment of financial, technical and confidential data, availability of final results, establishment of the project body/bodies, list of desired companies and member States who will take an active part in carrying out the study, methods of cooperation and communication, eventual use of extra-budgetary funds, milestones and other related issues.
Возможная обратная несовместимость является аргументом в пользу выбора 32-разрядной версии. Possible backward incompatibility is why, if in doubt, stay with the 32-bit version.
Возможная будущая тактика минной войны связи с использованием МДУ/долговечных мин? Possible future mine warfare tactics related to the use of RDMs/persistent mines?
Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие. Another point is possible co-operation, purchase or share in your company.
Каждая возможная вариация кода, какую я только мог представить, казалась не лучше и не хуже остальных. Every possible PIN I could imagine sounded no better or worse than any other.
Вторая возможная причина слабости доллара – недостаточная эффективность американской экономики в сравнении с экономикой остального мира – остается. A second possible cause for dollar weakness – a poor performance by the US economy relative to the rest of the world – remains.
Возможная разрушительная политика - нанесение военного удара по Ирану - была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки. A disastrous possible policy - military attack on Iran - has been headed off by a misguided, misinterpreted intelligence report.
Аспекты качества услуг на транспортной сети и возможная разработка показателей и критериев для сетей разных видов транспорта Transport network aspects of quality of service and the possible development of indicators and benchmarks for modal networks
Эта возможная комбинация не касается фар дальнего света, фар ближнего света, передних противотуманных фар и боковых фонарей. This possible combination does not apply to main-beam headlamps, dipped-beam headlamps, front fog lamps and cornering lamps.
Побочные эффекты включали в себя потерю слуха, повреждение почек, печени и желчного пузыря, замедление роста и возможная лейкемия. The side effects would include hearing loss, kidney and liver damage, bladder, stunted growth and a possible leukemia.
В другом исследовании рассматривалась возможная взаимосвязь между концентрациями различных хлорорганических пестицидов, включая бета-ГХГ, в материнском молоке и крипторхизмом. In another study a possible association between breast milk concentrations of various organochlorine pesticides including beta-HCH and cryptorchidism was investigated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!