Примеры употребления "возвращенные данные" в русском

<>
Возвращенные данные будут выглядеть примерно так: The returned data will look something like this:
Поскольку API Social Context — это API, он позволяет вызывать поле контекста из мобильных приложений. Используя возвращенные им данные, вы можете легко реализовать Facepile в нативном приложении. Because the Social Context API is an API, the context field can be called from within mobile apps, with the data it returns used freely to construct a natively built facepile.
Не смотря на то, что компания FXDD оставляет за собой право в любое время и по собственному желанию изменять свою свободную структуру, компания удержит комиссионные только с незначительных банковских сделок, таких как проводные трансферты депозитов/отзывов и возвращенные платы по чекам. Although FXDD reserves the right to change its fee structure at any time at its sole discretion, FXDD will initially only charge for incidental banking related fees such as wire transfers for deposits/withdrawals and returned cheque fees.
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке. If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Когда человек выберет, кому отправить приглашения, вы можете передать маркеры, возвращенные API Invitable Friends, в поле диалога запросов, чтобы можно было разослать приглашения выбранным друзьям. Once a person has selected a number of friends to invite, you may pass the tokens returned by the Invitable Friends API to the to field of the Requests Dialog which will then let the person send an invite to those friends.
Эти данные поддерживают гипотезу. This data supports the hypothesis.
Нативный или веб-клиент осуществляет авторизацию и использует возвращенные кратко- или долгосрочные маркеры для вызовов. Native or web client authenticates and uses the returned short or long-term token to make calls.
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы. You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
Когда человек выберет, кому отправлять приглашения, вы передадите маркеры, возвращенные API Invitable Friends, в поле диалога запросов, чтобы можно было разослать приглашения выбранным друзьям. Once a person has selected a number of friends to invite, you may pass the tokens returned by the Invitable Friends API to the to field of the Requests Dialog, which will then let the person send an invite to those friends.
Эти данные совершенно неверны. This data isn't accurate at all.
Поскольку возвращенные заголовки могут быть гораздо длиннее, чем исходный запрос API, иногда их требуется удалить из отклика для повышения эффективности запроса. Because the headers returned can sometimes be much larger than the actual API response, you might want to remove them for efficiency.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Если выполнены запросы на разрешение имен как для TCP, так и для UDP, анализатор Exchange сравнивает возвращенные отклики запросов. If both the TCP and UDP name resolution requests are successful, the Exchange Analyzer compares the returned responses of the successful requests.
Данные были введены в компьютер. The data has been fed into the computer.
Кроме того, сообщения с защитой IRM, возвращенные в результатах второго поиска, могут не соответствовать критериям поиска, например ключевым словам, заданным для первого поиска. Additionally, the IRM-protected messages returned by the second search may not match the search criteria such as keywords used for the first search.
Это неверные данные. This data is incorrect.
Теперь можно устанавливать значение по умолчанию для расчетов на возвращенные товары в строке заказа на возврат покупки, а также считывать это значение из разнесенной строки заказа на покупку, относительно которой создан заказ на возврат для возвращенных товаров. You can now set a default assessable value on returned goods on the purchase return order line, and read the assessable value from the posted purchase order line against which a return order is created for returned goods.
Однако, все эти данные не подтвердились. However, all these data were not confirmed.
На экспресс-вкладке Разное установите флажок Блокирование запасов, чтобы исключить возвращенные продукты в местонахождении возврата по умолчанию из запасов и заблокировать их для продажи. On the General FastTab, select the Block inventory check box to take the returned products in the default return location out of inventory and prevent them from being sold.
Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины. We should leave out this data. It's far from accurate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!