Примеры употребления "возвращающимся" в русском с переводом "come back"

<>
И задача здесь - сделать здание зеленым, компактным, хоть и крупным, учесть человеческий опыт путешествий, сделать его дружелюбным, возвращающимся к истокам, речь о стиле жизни. And the challenge here is a building that will be green, that is compact despite its size and is about the human experience of travel, is about friendly, is coming back to that starting point, is very, very much about the lifestyle.
Делаем всё быстро и возвращаемся. We're gonna score a quick goal and then come back out.
И возвращается за наградой - едой. And the animal comes back for a food reward.
Все в жизни возвращается, Эстер. Everything comes back in life, Ester.
Видите, этот возвращается в гнездо - See, this one's coming back to its nest.
Кстати, когда Тхэ Гён возвращается? Also, when is Tae Gyun coming back?
Кто-то не возвращается вообще. The third child doesn't really come back.
Не возвращайся с лягушачьими лапками. Don't come back with frogs' legs.
И возвращайся целым и невредимым. And come back in one piece.
Помойся и возвращайся в постель. Go get cleaned up and come back to bed.
Поэтому он возвращался вас проведать? That's why he kept coming back to check on you?
Я возвращался за своими мармеладками. I've come back for my Jelly Babies.
Не надо было Блиеву возвращаться. Bliev should never have come back.
После следующей рекламы, возвращаемся в студию. After the next commercial, we'll come back for panel.
Я отталкиваю её, но она возвращается. I fight it away, but it keeps coming back.
Он возвращается и работает на меня. He comes back, he works for me.
Очевидно её память возвращается по кусочкам. Apparently her memory is coming back in bits and pieces.
Кровавый Мясник, он умирает и возвращается. You know, The Blood Butcher, he can die and come back.
Они закроют свои позиции - цена возвращается. As they close out their positions, the price is coming back.
Неважно, как ты умер, ты возвращаешься. It doesn't matter how you die, you come back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!