Примеры употребления "возвращала значения" в русском

<>
Чтобы эта функция возвращала значения в ячейки C12, C13, C14 и C15, откройте книгу в приложении Excel для настольных компьютеров (а не в веб-браузере). For this formula to return values in cells C12,C13,C14 and C15, you must open this workbook in the Excel desktop program (not the web browser).
Возвращает значения в соответствии с линейным трендом. Returns values along a linear trend.
Поля, методы и возвращаемые значения в запросах [AX 2012] Fields, methods, and return values in queries [AX 2012]
Например, условие >25 AND <50 возвращает значения, которые больше 25 и меньше 50, а условие "Воронеж" OR "Рязань" OR "Москва" — только записи для этих городов. For example, the criterion >25 AND <50 returns values greater than 25 and less than 50. A criterion such as "Chicago" OR "Paris" OR "Moscow" returns only the records for those cities.
Я только, возвращала пару женских бифокальных очков, которые не принадлежат твоему отцу, а потом споткнулась и сломала мой. I was just, uh, returning a pair of ladies' bifocals that didn't belong to your dad, and then I tripped, and I broke my.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Она превращалась в собаку и возвращала его своим лаем. She turned into a dog, and barked to lured the dying back.
Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности. It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
Я не хочу, чтобы ты возвращала её в стаю. I don't want to hear about you taking her back to your pack.
Размер не имеет значения. Size doesn't matter.
Чтобы функция И возвращала значение ИСТИНА, оба ее аргумента должны быть истинными, поэтому в данном случае она возвращает значение ЛОЖЬ. AND requires both arguments to be TRUE, so it returns the result if FALSE.
То, что он говорит, совершенно не имеет значения. The things he says are not the least bit important.
Чтобы функция ИЛИ возвращала значение ИСТИНА, хотя бы один из ее аргументов должен быть истинным, поэтому в данном случае она возвращает значение ИСТИНА. OR only requires one argument to be TRUE, so it returns the result if TRUE.
Не имеет значения, куда ты пойдёшь, мы не сможем найти тебя. It doesn't matter where you go, we still won't be able to find you.
Иногда это был Крис Коннор, певший "Яркую жизнь", как эта песня возвращала мне мою школьную любовь, мою первую настоящую любовь, которая - пока я не бросил её - слушала ту же пластинку. The time it was Chris Connor singing "Lush Life" - how it brought back my college sweetheart, my first real love, who - till I left her - played the same record.
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Это не имеет значения. That doesn't matter.
Это не имеет никакого значения. It doesn't have any meaning.
Не имеет значения, выиграешь ты или нет. It doesn't matter whether you win or not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!